TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:12:30 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十八冊 No. 1779《維摩經略疏垂裕記》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập bát sách No. 1779《duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1779 維摩經略疏垂裕記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1779 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 維摩經略疏垂裕記卷第二 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí quyển đệ nhị     錢唐沙門釋智圓述     tiễn đường Sa Môn thích trí viên thuật 四的出化主二。初來意。 tứ đích xuất hóa chủ nhị 。sơ lai ý 。 九十六種者準九十六道經彼經二卷委明相狀。於中一道是正。 cửu thập lục chủng giả chuẩn cửu thập lục đạo Kinh bỉ Kinh nhị quyển ủy minh tướng trạng 。ư trung nhất đạo thị chánh 。 即佛道也。九十五皆邪。華嚴大論或曰。 tức Phật đạo dã 。cửu thập ngũ giai tà 。hoa nghiêm đại luận hoặc viết 。 九十六皆邪者以大斥小也。故百論云。 cửu thập lục giai tà giả dĩ Đại xích tiểu dã 。cố bách luận vân 。 順聲聞道者悉皆是邪。無師大覺者瑞應曰。 thuận Thanh văn đạo giả tất giai thị tà 。vô sư Đại giác giả thụy ưng viết 。 我行無師保。亦復無等保。愜伏也。二正釋二。初釋佛。 ngã hạnh/hành/hàng vô sư bảo 。diệc phục vô đẳng bảo 。khiếp phục dã 。nhị chánh thích nhị 。sơ thích Phật 。 稱名亦爾者合云名稱。內德外名俱無量也。 xưng danh diệc nhĩ giả hợp vân danh xưng 。nội đức ngoại danh câu vô lượng dã 。 二釋在。住之異名者荊溪云。 nhị thích tại 。trụ/trú chi dị danh giả kinh khê vân 。 一切經初二名互用。名異義同譯人參取。 nhất thiết Kinh sơ nhị danh hỗ dụng 。danh dị nghĩa đồng dịch nhân tham thủ 。 住布施等者以因顯果也。因修施等果住欲天。餘皆倣此。 trụ/trú bố thí đẳng giả dĩ nhân hiển quả dã 。nhân tu thí đẳng quả trụ/trú dục thiên 。dư giai phỏng thử 。 二梵下色及無色俱離欲染通名梵住。梵淨也。 nhị phạm hạ sắc cập vô sắc câu ly dục nhiễm thông danh phạm trụ/trú 。phạm tịnh dã 。 三空者即空無相無願。 tam không giả tức không vô tướng vô nguyện 。 亦是生空法空平等空也。楞嚴翻健相。總攝諸三昧故。 diệc thị sanh không pháp không bình đẳng không dã 。lăng nghiêm phiên kiện tướng 。tổng nhiếp chư tam muội cố 。 佛所得法者荊溪云。佛以無依而為所依。 Phật sở đắc Pháp giả kinh khê vân 。Phật dĩ vô y nhi vi sở y 。 無所依者即常寂光。現三土者皆為利物。 vô sở y giả tức thường tịch quang 。hiện tam thổ giả giai vi/vì/vị lợi vật 。 住表無住故居此城。世釋佛住唯用世土。此乃以佛同於世人。 trụ/trú biểu vô trụ cố cư thử thành 。thế thích Phật trụ/trú duy dụng thế độ 。thử nãi dĩ Phật đồng ư thế nhân 。 今欲通明故通天梵。況佛所住通天梵等。 kim dục thông minh cố thông Thiên phạm 。huống Phật sở trụ thông Thiên phạm đẳng 。 今謂。龍樹通舉四住別顯後二以釋經文。 kim vị 。Long Thọ thông cử tứ trụ biệt hiển hậu nhị dĩ thích Kinh văn 。 故論自結云。於四住法中住聖住佛住法。 cố luận tự kết/kiết vân 。ư tứ trụ Pháp trung trụ/trú Thánh trụ/trú Phật trụ pháp 。 憐憫眾生故王舍城住。他師不曉今家全依大論。 liên mẫn chúng sanh cố Vương-Xá thành trụ/trú 。tha sư bất hiểu kim gia toàn y đại luận 。 而妄有破斥。二別釋二。初釋佛二。初正釋三。 nhi vọng hữu phá xích 。nhị biệt thích nhị 。sơ thích Phật nhị 。sơ chánh thích tam 。 初指釋題略標。二初成下引諸教廣解三。 sơ chỉ thích Đề lược tiêu 。nhị sơ thành hạ dẫn chư giáo quảng giải tam 。 初成道。二轉法輪。大小相者大即三十二相。 sơ thành đạo 。nhị chuyển pháp luân 。đại tiểu tướng giả Đại tức tam thập nhị tướng 。 小即八十種好。別圓教佛大小各八萬四千。 tiểu tức bát thập chủng tử 。biệt viên giáo Phật đại tiểu các bát vạn tứ thiên 。 即脫瓔珞者用法華五時譬文以顯此意。 tức thoát anh lạc giả dụng Pháp hoa ngũ thời thí văn dĩ hiển thử ý 。 隱舍那像如脫瓔珞。現劣應身如著弊衣。 ẩn xá na tượng như thoát anh lạc 。hiện liệt ứng thân như trước tệ y 。 即老比丘也。門內尊特者既心相體信。 tức lão Tỳ-kheo dã 。môn nội tôn đặc giả ký tâm tướng thể tín 。 故入宅見長者瓔珞之身也。 cố nhập trạch kiến Trưởng-giả anh lạc chi thân dã 。 如今經身子等見如須彌山王之像也。或現下新入小機還見劣應。 như kim Kinh Thân tử đẳng kiến như Tu Di Sơn Vương chi tượng dã 。hoặc hiện hạ tân nhập tiểu ky hoàn kiến liệt ưng 。 眾生疑故者暹云。彼般若中眾疑曰。佛始王宮生。 chúng sanh nghi cố giả xiêm vân 。bỉ Bát-nhã trung chúng nghi viết 。Phật thủy vương cung sanh 。 十九出家。三十成道。至此何能現於不思議身。 thập cửu xuất gia 。tam thập thành đạo 。chí thử hà năng hiện ư bất tư nghị thân 。 為息眾疑但現丈六身方面各一丈之光。 vi/vì/vị tức chúng nghi đãn hiện trượng lục thân phương diện các nhất trượng chi quang 。 此皆眾疑。人常所見者名常身常光也。 thử giai chúng nghi 。nhân thường sở kiến giả danh thường thân thường quang dã 。 涅槃下現身雖同方等稟小同解圓常。此為異也。 Niết-Bàn hạ hiện thân tuy đồng phương đẳng bẩm tiểu đồng giải viên thường 。thử vi/vì/vị dị dã 。 問或謂華嚴報身說。 vấn hoặc vị hoa nghiêm báo thân thuyết 。 諸餘大乘悉應佛說以判優劣。為定爾耶。答三身明之應身能說。 chư dư Đại-Thừa tất ưng Phật thuyết dĩ phán ưu liệt 。vi/vì/vị định nhĩ da 。đáp tam thân minh chi ứng thân năng thuyết 。 法定無說。報通二義。自受用報同法無說。 pháp định vô thuyết 。báo thông nhị nghĩa 。tự thọ dụng báo đồng pháp vô thuyết 。 他受用報同應有說。應即法故說即無說。 tha thọ dụng báo đồng ưng hữu thuyết 。ưng tức Pháp cố thuyết tức vô thuyết 。 法即應故無說即說。約理則非說非不說。 Pháp tức ưng cố vô thuyết tức thuyết 。ước lý tức phi thuyết phi bất thuyết 。 約事則有說有不說。理事相即諍計何從。 ước sự tức hữu thuyết hữu bất thuyết 。lý sự tướng tức tránh kế hà tùng 。 故法華涅槃既已開權。尚是法說。寧非報說。 cố Pháp hoa Niết-Bàn ký dĩ khai quyền 。thượng thị pháp thuyết 。ninh phi báo thuyết 。 故曰釋迦牟尼名毘盧遮那。吾今此身即是法身。 cố viết Thích-Ca Mâu Ni danh Tỳ Lô Giá Na 。ngô kim thử thân tức thị Pháp thân 。 庶幾來者審而思之。三入涅槃。然此三文去就少異。 thứ kỷ lai giả thẩm nhi tư chi 。tam nhập Niết Bàn 。nhiên thử tam văn khứ tựu thiểu dị 。 成道入滅俱約四機同時見異。 thành đạo nhập diệt câu ước tứ ky đồng thời kiến dị 。 中間轉法乃約五時增減明之。同時異見即互通意。 trung gian chuyển Pháp nãi ước ngũ thời tăng giảm minh chi 。đồng thời dị kiến tức hỗ thông ý 。 五時增減即次第意應知。俱通俱次。但互現其文耳。 ngũ thời tăng giảm tức thứ đệ ý ứng tri 。câu thông câu thứ 。đãn hỗ hiện kỳ văn nhĩ 。 三此經下判今經所屬。今判教部正依次第。 tam thử Kinh hạ phán kim Kinh sở chúc 。kim phán giáo bộ chánh y thứ đệ 。 二問下料簡若就下障重故見劣身。 nhị vấn hạ liêu giản nhược/nhã tựu hạ chướng trọng cố kiến liệt thân 。 根利故聞勝法。二釋在。在即住義。 căn lợi cố văn thắng Pháp 。nhị thích tại 。tại tức trụ/trú nghĩa 。 三觀心六即分別者委如前記。 tam quán tâm lục tức phân biệt giả ủy như tiền kí 。 凡論觀心皆為初心名字位人示其門也。五聞經之處二。初敘意分章。 phàm luận quán tâm giai vi/vì/vị sơ tâm danh tự vị nhân thị kỳ môn dã 。ngũ văn Kinh chi xứ/xử nhị 。sơ tự ý phần chương 。 二依章釋義二。初正解方所二。初通方所三。 nhị y chương thích nghĩa nhị 。sơ chánh giải phương sở nhị 。sơ thông phương sở tam 。 初約事。毘耶離國在恒河南。中天竺界。 sơ ước sự 。Tì-da-ly quốc tại hằng hà Nam 。Trung Thiên Trúc giới 。 文中四義即世間四悉。嚴淨故見者歡喜即世界也。 văn trung tứ nghĩa tức thế gian tứ tất 。nghiêm tịnh cố kiến giả hoan hỉ tức thế giới dã 。 粳糧資命即為人生善。 canh lương tư mạng tức vi/vì/vị nhân sanh thiện 。 平直非斜曲即對治破惡。好樂正道即第一義。 bình trực phi tà khúc tức đối trì phá ác 。hảo lạc/nhạc chánh đạo tức đệ nhất nghĩa 。 仁義正道是世間之理也。砥直者平直也。砥音旨。 nhân nghĩa chánh đạo thị thế gian chi lý dã 。chỉ trực giả bình trực dã 。chỉ âm chỉ 。 孔安國注禹貢曰。砥細於礪。皆磨石也。好道者去聲敦勉也。 khổng an quốc chú vũ cống viết 。chỉ tế ư lệ 。giai ma thạch dã 。hảo đạo giả khứ thanh đôn miễn dã 。 五百長者等者凡五百家皆傳禪為國主也。 ngũ bách Trưởng-giả đẳng giả phàm ngũ bách gia giai truyền Thiền vi/vì/vị quốc chủ dã 。 二對法門。對前四釋亦成四悉。 nhị đối Pháp môn 。đối tiền tứ thích diệc thành tứ tất 。 前三皆第一義異名。四俱在理。尋文可見。荊溪云。 tiền tam giai đệ nhất nghĩa dị danh 。tứ câu tại lý 。tầm văn khả kiến 。kinh khê vân 。 次對法門。亦依四義以立三身所依之土。 thứ đối Pháp môn 。diệc y tứ nghĩa dĩ lập tam thân sở y chi độ 。 百穀者楊泉物理論曰。穀氣勝元氣其人肥而不壽。 bách cốc giả dương tuyền vật lý luận viết 。cốc khí thắng nguyên khí kỳ nhân phì nhi bất thọ 。 養性之術常使穀氣少則病不生矣。 dưỡng tánh chi thuật thường sử cốc khí thiểu tức bệnh bất sanh hĩ 。 梁者黍稷之總名。稱者溉種之總名。菽者眾豆之總名。 lương giả thử tắc chi tổng danh 。xưng giả cái (khái) chủng chi tổng danh 。thục giả chúng đậu chi tổng danh 。 三穀各二十種為六十。 tam cốc các nhị thập chủng vi/vì/vị lục thập 。 蔬果之實助穀各二十。凡為百穀。 sơ quả chi thật trợ cốc các nhị thập 。phàm vi/vì/vị bách cốc 。 三觀心向對法門則直表釋迦果地所證。此明觀心則正行人一念所攝。 tam quán tâm hướng đối Pháp môn tức trực biểu Thích Ca quả địa sở chứng 。thử minh quán tâm tức chánh hạnh nhân nhất niệm sở nhiếp 。 談性似同聖凡兩別。下釋菴園其義亦爾。 đàm tánh tự đồng thánh phàm lượng (lưỡng) biệt 。hạ thích am viên kỳ nghĩa diệc nhĩ 。 無染無著者不染生死。不著涅槃。又無染二邊。 vô nhiễm Vô Trước giả bất nhiễm sanh tử 。bất trước Niết-Bàn 。hựu vô nhiễm nhị biên 。 不著中道。染著義一分釋且爾。 bất trước trung đạo 。nhiễm trước nghĩa nhất phân thích thả nhĩ 。 百句解脫出涅槃經。百句雖多三脫攝盡。 bách cú giải thoát xuất Niết Bàn Kinh 。bách cú tuy đa tam thoát nhiếp tận 。 三脫相即秖是一心。二別方所二。初敘意。 tam thoát tướng tức kì thị nhất tâm 。nhị biệt phương sở nhị 。sơ tự ý 。 助證猶漫者雖通舉國名未知佛住何處。 trợ chứng do mạn giả tuy thông cử quốc danh vị tri Phật trụ/trú hà xứ/xử 。 故次云菴羅樹園也。二正釋三。初約事。此與大經同者難分別。 cố thứ vân am la thụ/thọ viên dã 。nhị chánh thích tam 。sơ ước sự 。thử dữ Đại Nhật kinh đồng giả nạn/nan phân biệt 。 即生熟難分也。具有四句者見觀心文中。 tức sanh thục nạn/nan phần dã 。cụ hữu tứ cú giả kiến quán tâm văn trung 。 華生一女等此依奈女因緣經說。 hoa sanh nhất nữ đẳng thử y nại nữ nhân duyên Kinh thuyết 。 二對法門從七覺華起慈悲心者荊溪云。 nhị đối Pháp môn tùng thất giác hoa khởi từ bi tâm giả kinh khê vân 。 因相成時依之起誓。雖非有無等者雖非雙遮也。 nhân tướng thành thời y chi khởi thệ 。tuy phi hữu vô đẳng giả tuy phi song già dã 。 而似下雙照也。中邊相即故難分別。三約觀心。 nhi tự hạ song chiếu dã 。trung biên tướng tức cố nạn/nan phân biệt 。tam ước quán tâm 。 十種園者暹云。舊經第三十二曰。 thập chủng viên giả xiêm vân 。cựu Kinh đệ tam thập nhị viết 。 佛子菩薩摩訶薩有十種園林。何等為十。 Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát hữu thập chủng viên lâm 。hà đẳng vi/vì/vị thập 。 所謂生死園林行菩薩行不起憂惱故。 sở vị sanh tử viên lâm hạnh/hành/hàng Bồ Tát hạnh bất khởi ưu não cố 。 教化眾生園林不厭眾生故。乃至云。 giáo hóa chúng sanh viên lâm bất yếm chúng sanh cố 。nãi chí vân 。 於念念中一切眾生現成正覺園林。法身如虛空。充滿一切世界平等覺故。 ư niệm niệm trung nhất thiết chúng sanh hiện thành chánh giác viên lâm 。Pháp thân như hư không 。sung mãn nhất thiết thế giới bình đẳng giác cố 。 觀不思議難分別理者觀即三觀。理即三諦。 quán bất tư nghị nạn/nan phân biệt lý giả quán tức tam quán 。lý tức tam đế 。 不一不三名難分別。委如止觀第五觀陰境文。 bất nhất bất tam danh nạn/nan phân biệt 。ủy như chỉ quán đệ ngũ quán uẩn cảnh văn 。 二問那下釋通疑妨。 nhị vấn na hạ thích thông nghi phương 。 三初明觀法解釋悉是佛意四。初問。二答二。初舉佛意多含以總斥。 tam sơ minh quán Pháp giải thích tất thị Phật ý tứ 。sơ vấn 。nhị đáp nhị 。sơ cử Phật ý đa hàm dĩ tổng xích 。 先舉四喻顯多含。由多含故隨機演法。 tiên cử tứ dụ hiển đa hàm 。do đa hàm cố tùy ky diễn Pháp 。 豈唯事解乎。流念對種喻機。海珠鏡地喻應。 khởi duy sự giải hồ 。lưu niệm đối chủng dụ ky 。hải châu kính địa dụ ưng 。 次大經去總斥也。荊溪云。 thứ Đại Nhật kinh khứ tổng xích dã 。kinh khê vân 。 汝存事解不許法門如各據尾牙失其實體。故一家釋義事理二圓。 nhữ tồn sự giải bất hứa Pháp môn như các cứ vĩ nha thất kỳ thật thể 。cố nhất gia thích nghĩa sự lý nhị viên 。 豈非得象之全分耶。如華嚴中十城十園。 khởi phi đắc tượng chi toàn phần da 。như hoa nghiêm trung thập thành thập viên 。 豈可唯是世間城園耶。摸象者大經云。 khởi khả duy thị thế gian thành viên da 。 mạc tượng giả Đại Nhật kinh vân 。 譬如有王告一大臣。汝牽一象示眾盲者。 thí như hữu Vương cáo nhất đại thần 。nhữ khiên nhất tượng thị chúng manh giả 。 各以手觸其觸牙者言象如萊茯根。觸耳者言如箕。 các dĩ thủ xúc kỳ xúc nha giả ngôn tượng như lai phục căn 。xúc nhĩ giả ngôn như ky 。 觸頭者言如石。觸鼻者言如杵。 xúc đầu giả ngôn như thạch 。xúc tỳ giả ngôn như xử 。 觸脚者言如木臼。觸脊者言如床。觸腹者言如甕。 xúc cước giả ngôn như mộc cữu 。xúc tích giả ngôn như sàng 。xúc phước giả ngôn như úng 。 觸尾者言如繩。王喻如來臣喻大涅槃經。 xúc vĩ giả ngôn như thằng 。Vương dụ Như Lai Thần dụ đại Niết Bàn Kinh 。 象喻佛性盲喻一切無明眾生。 tượng dụ Phật tánh manh dụ nhất thiết vô minh chúng sanh 。 二若言下引經文觀法以正答。 nhị nhược/nhã ngôn hạ dẫn Kinh văn quán Pháp dĩ chánh đáp 。 且佛誠說者大經中佛自解說雙林所表之意。如經東方雙樹表常無常等。 thả Phật thành thuyết giả Đại Nhật kinh trung Phật tự giải thuyết song lâm sở biểu chi ý 。như Kinh Đông phương song thụ biểu thường vô thường đẳng 。 故云皆表半滿。無常即半。常即滿也。 cố vân giai biểu bán mãn 。vô thường tức bán 。thường tức mãn dã 。 三問法下難佛自解說者即經云。大慈悲為室。 tam vấn Pháp hạ nạn/nan Phật tự giải thuyết giả tức Kinh vân 。đại từ bi vi/vì/vị thất 。 柔和忍辱為衣。諸法空為座也。 nhu hòa nhẫn nhục vi/vì/vị y 。chư pháp không vi/vì/vị tọa dã 。 師心者前心不善後心隨之名師心。前心不善後心改之名心師。 sư tâm giả tiền tâm bất thiện hậu tâm tùy chi danh sư tâm 。tiền tâm bất thiện hậu tâm cải chi danh tâm sư 。 前心為後心所訓也。故涅槃云。 tiền tâm vi/vì/vị hậu tâm sở huấn dã 。cố Niết-Bàn vân 。 願為心師不願師心。 nguyện vi/vì/vị tâm sư bất nguyện sư tâm 。 今以妄作解釋是不善心而不知改名師心也。四答若下通。厝置也。 kim dĩ vọng tác giải thích thị bất thiện tâm nhi bất tri cải danh sư tâm dã 。tứ đáp nhược/nhã hạ thông 。thố trí dã 。 何曾併是者如分經三分各立義門豈皆佛說耶。 hà tằng 併thị giả như phần Kinh tam phần các lập nghĩa môn khởi giai Phật thuyết da 。 然此蓋不知釋論所明四依菩薩隨義立名名為法施 nhiên thử cái bất tri thích luận sở minh tứ y Bồ Tát tùy nghĩa lập danh danh vi pháp thí 也。若許種種釋義何獨不許法門解耶。 dã 。nhược/nhã hứa chủng chủng thích nghĩa hà độc bất hứa Pháp môn giải da 。 二顯頓漸諸教咸須觀解二。初問難。二答釋二。 nhị hiển đốn tiệm chư giáo hàm tu quán giải nhị 。sơ vấn nạn/nan 。nhị đáp thích nhị 。 初明方等有觀解。二明小乘有觀解。 sơ minh phương đẳng hữu quán giải 。nhị minh Tiểu thừa hữu quán giải 。 為牧牛人說十一法等者暹云。大論曰。放牛難陀問佛。 vi/vì/vị mục ngưu nhân thuyết thập nhất Pháp đẳng giả xiêm vân 。đại luận viết 。phóng ngưu Nan-đà vấn Phật 。 有幾法成熟能令牛群蕃息。 hữu kỷ Pháp thành thục năng lệnh ngưu quần phiền tức 。 有幾法不成熟令牛群不增不得安穩。佛答。牧牛有十一事。 hữu kỷ Pháp bất thành thục lệnh ngưu quần bất tăng bất đắc an ổn 。Phật đáp 。mục ngưu hữu thập nhất sự 。 頌云。解色與相應(二)。摩刷覆瘡痍(二)。 tụng vân 。giải sắc dữ tướng ứng (nhị )。ma loát phước sang di (nhị )。 放煙并茂草(二)。安隱及度處(二)。時宜留((殼-一)/牛)餘(二)。 phóng yên tinh mậu thảo (nhị )。an ổn cập độ xứ/xử (nhị )。thời nghi lưu ((xác -nhất )/ngưu )dư (nhị )。 將護於大牛(一)。比丘亦如是。知四大造色(一)。 tướng hộ ư Đại ngưu (nhất )。Tỳ-kheo diệc như thị 。tri tứ đại tạo sắc (nhất )。 善別愚智相(一)。摩刷六情根(一)。善覆十善相(一)。 thiện biệt ngu trí tướng (nhất )。ma loát lục tình căn (nhất )。thiện phước Thập thiện tướng (nhất )。 傳所誦為煙(一)。四意止茂草(一)。十二部安處(一)。 truyền sở tụng vi/vì/vị yên (nhất )。tứ ý chỉ mậu thảo (nhất )。thập nhị bộ an xứ (nhất )。 八聖及度處(一)。莫受輕賤請。名曰知時宜(一)。知足為留餘(一)。 bát thánh cập độ xứ/xử (nhất )。mạc thọ/thụ khinh tiện thỉnh 。danh viết tri thời nghi (nhất )。tri túc vi/vì/vị lưu dư (nhất )。 敬護是將護(一)。此十一事即小乘附事觀心也。 kính hộ thị tướng hộ (nhất )。thử thập nhất sự tức Tiểu thừa phụ sự quán tâm dã 。 然則豈唯內典。外教亦然。儒行篇云。 nhiên tức khởi duy nội điển 。ngoại giáo diệc nhiên 。nho hạnh/hành/hàng thiên vân 。 儒有忠信以為甲冑。禮義以為干櫓。又楊子法言曰。 nho hữu trung tín dĩ vi/vì/vị giáp trụ 。lễ nghĩa dĩ vi/vì/vị can lỗ 。hựu dương tử Pháp ngôn viết 。 修身以為弓。矯思以為矢。立義以為的。 tu thân dĩ vi/vì/vị cung 。kiểu tư dĩ vi/vì/vị thỉ 。lập nghĩa dĩ vi/vì/vị đích 。 尊而後發。發必中矣。抑亦觀心之例也。由是知。 tôn nhi hậu phát 。phát tất trung hĩ 。ức diệc quán tâm chi lệ dã 。do thị tri 。 今師觀解其得意於內外乎。 kim sư quán giải kỳ đắc ý ư nội ngoại hồ 。 三對釋題明教觀前後之意。懸釋者離文先釋。故曰懸釋。 tam đối thích Đề minh giáo quán tiền hậu chi ý 。huyền thích giả ly văn tiên thích 。cố viết huyền thích 。 即指前玄義也。又懸釋字亦可作玄。玄通也。 tức chỉ tiền huyền nghĩa dã 。hựu huyền thích tự diệc khả tác huyền 。huyền thông dã 。 離文通釋。非隨文別解也。文選曰。睿哲玄覽注云。 ly văn thông thích 。phi tùy văn biệt giải dã 。văn tuyển viết 。duệ triết huyền lãm chú vân 。 玄通也。故玄懸二字互用無在。 huyền thông dã 。cố huyền huyền nhị tự hỗ dụng vô tại 。 六證非謬傳二。初懸示二。初敘意分章。二懸解釋妨二。 lục chứng phi mậu truyền nhị 。sơ huyền thị nhị 。sơ tự ý phần chương 。nhị huyền giải thích phương nhị 。 初解列眾次第二。初問。二答二。初明影跡親疎。 sơ giải liệt chúng thứ đệ nhị 。sơ vấn 。nhị đáp nhị 。sơ minh ảnh tích thân sơ 。 內無得道者約初至佛所結惑全在。荊溪云。 nội vô đắc đạo giả ước sơ chí Phật sở kết/kiết hoặc toàn tại 。kinh khê vân 。 內無得道簡異二乘。外闕化他簡異菩薩。 nội vô đắc đạo giản dị nhị thừa 。ngoại khuyết hóa tha giản dị Bồ Tát 。 二約法門所表二。解歎德有無二。初問。二答二。 nhị ước pháp môn sở biểu nhị 。giải thán đức hữu vô nhị 。sơ vấn 。nhị đáp nhị 。 初出古解。二明今解二。初斥古非。 sơ xuất cổ giải 。nhị minh kim giải nhị 。sơ xích cổ phi 。 二今恐下明今義。如大論者荊溪云。 nhị kim khủng hạ minh kim nghĩa 。như đại luận giả kinh khê vân 。 引此釋者小則唯小。大則不定。或並或單並是部意單從譯者。 dẫn thử thích giả tiểu tức duy tiểu 。Đại tức bất định 。hoặc tịnh hoặc đan tịnh thị bộ ý đan tùng dịch giả 。 故準論意金剛豈可是小乘。 cố chuẩn luận ý Kim cương khởi khả thị Tiểu thừa 。 譯人存略故單列耳。二一明下隨釋三。初聲聞二。初通釋。 dịch nhân tồn lược cố đan liệt nhĩ 。nhị nhất minh hạ tùy thích tam 。sơ Thanh văn nhị 。sơ thông thích 。 胡越者胡在北。越在南。文選古詩云。 hồ việt giả hồ tại Bắc 。việt tại Nam 。văn tuyển cổ thi vân 。 胡馬嘶北風越鳥巢南枝。正弼曰。 hồ mã tê Bắc phong việt điểu sào Nam chi 。chánh bật viết 。 同舟而濟胡越何患於異心。二別釋二。初標。二釋五。初釋與二。 đồng châu nhi tế hồ việt hà hoạn ư dị tâm 。nhị biệt thích nhị 。sơ tiêu 。nhị thích ngũ 。sơ thích dữ nhị 。 初引同列數。二若釋下依義解釋二。 sơ dẫn đồng liệt số 。nhị nhược/nhã thích hạ y nghĩa giải thích nhị 。 初簡異法華。發迹等者荊溪云。 sơ giản dị Pháp hoa 。phát tích đẳng giả kinh khê vân 。 問發本發迹同異云何。答具如釋籤。二一處下正明今義。 vấn phát bổn phát tích đồng dị vân hà 。đáp cụ như thích thiêm 。nhị nhất xứ/xử hạ chánh minh kim nghĩa 。 無作者因作而發。 vô tác giả nhân tác nhi phát 。 成論以非色非心不相應行為無作戒體。 thành luận dĩ phi sắc phi tâm bất tướng ứng hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô tác giới thể 。 九定者四禪四空并滅受想名九次第定也。俱證有餘者苦依身在故。二釋大二。 cửu định giả tứ Thiền tứ không tinh diệt thọ/thụ tưởng danh cửu thứ đệ định dã 。câu chứng hữu dư giả khổ y thân tại cố 。nhị thích Đại nhị 。 初引論解。二今明下明今義二。 sơ dẫn luận giải 。nhị kim minh hạ minh kim nghĩa nhị 。 初約總別正解二。初約總別釋。三韋陀者亦云毘陀。 sơ ước tổng biệt chánh giải nhị 。sơ ước tổng biệt thích 。tam vi đà giả diệc vân tỳ đà 。 此翻智論。即彼土外書也。有四種。 thử phiên Trí luận 。tức bỉ độ ngoại thư dã 。hữu tứ chủng 。 一億力韋陀明事火懺悔法。二耶爰韋陀明布施祠祀法。 nhất ức lực vi đà minh sự hỏa sám hối Pháp 。nhị da viên vi đà minh bố thí từ tự Pháp 。 三阿他韋陀明鬪戰法。 tam a tha vi đà minh đấu chiến Pháp 。 四三摩韋陀明知異國鬪戰法。知此生智故名智論。 tứ tam ma vi đà minh tri dị quốc đấu chiến Pháp 。tri thử sanh trí cố danh Trí luận 。 精解此四名韋陀外道也。佛對至共緣者性念破一切智。 tinh giải thử tứ danh vi đà ngoại đạo dã 。Phật đối chí cọng duyên giả tánh niệm phá nhất thiết trí 。 共念破神通。緣念破韋陀。 cọng niệm phá thần thông 。duyên niệm phá vi đà 。 性是真緣諦理唯斷煩惱。共是事理合修即兼修九定。故能發通。 tánh thị chân duyên đế lý duy đoạn phiền não 。cọng thị sự lý hợp tu tức kiêm tu cửu định 。cố năng phát thông 。 緣是遍緣諸境。 duyên thị biến duyên chư cảnh 。 謂學當教四門教法及解外典韋陀。得入性地者內凡位也。 vị học đương giáo tứ môn giáo pháp cập giải ngoại điển vi đà 。đắc nhập tánh địa giả nội phàm vị dã 。 成三解脫等者以三念次第對之。心得好解脫者心即定也。 thành tam giải thoát đẳng giả dĩ tam niệm thứ đệ đối chi 。tâm đắc hảo giải thoát giả tâm tức định dã 。 慧定俱得名俱解脫。無礙解脫內外遍解。 tuệ định câu đắc danh câu giải thoát 。vô ngại giải thoát nội ngoại biến giải 。 故曰無礙。名大比丘等者比丘則名通因果。 cố viết vô ngại 。danh Đại Tỳ-kheo đẳng giả Tỳ-kheo tức danh thông nhân quả 。 羅漢唯在於果。波羅密此云事究竟。 La-hán duy tại ư quả 。ba la mật thử vân sự cứu cánh 。 二簡別對義。答中以摩訶般若類慧解脫。 nhị giản biệt đối nghĩa 。đáp trung dĩ Ma-ha Bát-nhã loại tuệ giải thoát 。 二三藏下約教觀判結二。初約藏通二經二。初教。二觀二。 nhị Tam Tạng hạ ước giáo quán phán kết/kiết nhị 。sơ ước tạng thông nhị Kinh nhị 。sơ giáo 。nhị quán nhị 。 此八下判初教二論。毘曇申三藏有門。 thử bát hạ phán sơ giáo nhị luận 。tỳ đàm thân Tam Tạng hữu môn 。 成論申空門。三釋比丘二。初正釋二。初有翻。 thành luận thân không môn 。tam thích Tỳ-kheo nhị 。sơ chánh thích nhị 。sơ hữu phiên 。 二無翻二。初釋因中三稱二。初引論標名。 nhị vô phiên nhị 。sơ thích nhân trung tam xưng nhị 。sơ dẫn luận tiêu danh 。 二依論釋義。魔羅翻殺者。能殺害出世善根。 nhị y luận thích nghĩa 。ma la phiên sát giả 。năng sát hại xuất thế thiện căn 。 第六天上別有魔羅所居。亦他化天攝。 đệ lục Thiên thượng biệt hữu ma la sở cư 。diệc tha hóa thiên nhiếp 。 三魔亦怖者將欲斷煩惱因滅陰死果。 tam ma diệc bố/phố giả tướng dục đoạn phiền não nhân diệt uẩn tử quả 。 義當先怖以三魔怖故天魔方怖。清雅者雅正也。 nghĩa đương tiên bố/phố dĩ tam ma bố/phố cố thiên ma phương bố/phố 。thanh nhã giả nhã chánh dã 。 遠離四邪者下邪仰邪方邪維邪。廣明如釋論第四。 viễn ly tứ tà giả hạ tà ngưỡng tà phương tà duy tà 。quảng minh như thích luận đệ tứ 。 略引如下釋須菩提章記文。 lược dẫn như hạ thích Tu-bồ-đề chương kí văn 。 下兩助成者愛及憍慢俱屬意業。對初身口則三業破惡。 hạ lượng (lưỡng) trợ thành giả ái cập kiêu mạn câu chúc ý nghiệp 。đối sơ thân khẩu tức tam nghiệp phá ác 。 破憍慢者自舉曰憍。凌他曰慢。乞食謙下破是二心。 phá kiêu mạn giả tự cử viết kiêu/kiều 。lăng tha viết mạn 。khất thực khiêm hạ phá thị nhị tâm 。 下文訶身子即香積品也。 hạ văn ha Thân tử tức hương tích phẩm dã 。 二此具下結示果名所從。二直言下判位。四釋眾二。初通釋眾義。 nhị thử cụ hạ kết/kiết thị quả danh sở tùng 。nhị trực ngôn hạ phán vị 。tứ thích chúng nhị 。sơ thông thích chúng nghĩa 。 二別引四僧二。初列名釋義。 nhị biệt dẫn tứ tăng nhị 。sơ liệt danh thích nghĩa 。 三學開遮通塞之相者開遮約戒律。其相易知。通塞約定慧。 tam học khai già thông tắc chi tướng giả khai già ước giới luật 。kỳ tướng dịch tri 。thông tắc ước định tuệ 。 如止觀識通塞文。 như chỉ quán thức thông tắc văn 。 以苦集十二因緣生六蔽名塞。道滅十二因緣滅六度名通。 dĩ khổ tập thập nhị nhân duyên sanh lục tế danh tắc 。đạo diệt thập nhị nhân duyên diệt lục độ danh thông 。 今此應云散是定之塞。靜是定之通。昏是慧之塞。 kim thử ưng vân tán thị định chi tắc 。tĩnh thị định chi thông 。hôn thị tuệ chi tắc 。 明是慧之通。猶如啞羊者論云。 minh thị tuệ chi thông 。do như ách dương giả luận vân 。 譬如白羊乃至人殺不能作聲。 thí như bạch dương nãi chí nhân sát bất năng tác thanh 。 謬墮僧數者猶云謬在僧中也。四事即房舍衣服飲食醫藥也。 mậu đọa tăng số giả do vân mậu tại tăng trung dã 。tứ sự tức phòng xá y phục ẩm thực y dược dã 。 二前之下結判去取。既非事和不堪僧事者荊溪云。 nhị tiền chi hạ kết/kiết phán khứ thủ 。ký phi sự hòa bất kham tăng sự giả kinh khê vân 。 不能分別定慧二藏猶可事和。 bất năng phân biệt định tuệ nhị tạng do khả sự hòa 。 戒藏不明持亦有闕。故雖持戒猶名愚癡。況啞羊耶。 giới tạng bất minh trì diệc hữu khuyết 。cố tuy trì giới do danh ngu si 。huống ách dương da 。 五釋數對行明數即約觀心也。二菩薩眾二。 ngũ thích số đối hạnh/hành/hàng minh số tức ước quán tâm dã 。nhị Bồ Tát chúng nhị 。 初敘意分科。二隨文釋義五。初明類二。初事解二。 sơ tự ý phần khoa 。nhị tùy văn thích nghĩa ngũ 。sơ minh loại nhị 。sơ sự giải nhị 。 初略示。二具下廣釋二。初翻解名義二。 sơ lược thị 。nhị cụ hạ quảng thích nhị 。sơ phiên giải danh nghĩa nhị 。 初什師存略。二翻下諸家翻解二。初汎舉諸家開士。 sơ thập sư tồn lược 。nhị phiên hạ chư gia phiên giải nhị 。sơ phiếm cử chư gia khai sĩ 。 始士者荊溪云。心初開故始發心故。 thủy sĩ giả kinh khê vân 。tâm sơ khai cố thủy phát tâm cố 。 古本翻高士者古翻此經也。升出凡小故名高士。 cổ bổn phiên cao sĩ giả cổ phiên thử Kinh dã 。thăng xuất phàm tiểu cố danh cao sĩ 。 二今依下的依大論。 nhị kim y hạ đích y đại luận 。 為無惠利者自度不能益他也。二但三下簡辨結示二。初簡辨二。 vi/vì/vị vô huệ lợi giả tự độ bất năng ích tha dã 。nhị đãn tam hạ giản biện kết/kiết thị nhị 。sơ giản biện nhị 。 初簡兩教二乘異乎。二乘者以薩字異二乘菩提也。 sơ giản lượng (lưỡng) giáo nhị thừa dị hồ 。nhị thừa giả dĩ tát tự dị nhị thừa Bồ-đề dã 。 二簡藏通菩薩二。 nhị giản tạng thông Bồ Tát nhị 。 初正簡別圓至吸鐵者中真顯發無謀遍應如石吸鐵。二問下釋疑。 sơ chánh giản biệt viên chí hấp thiết giả trung chân hiển phát vô mưu biến ưng như thạch hấp thiết 。nhị vấn hạ thích nghi 。 問意者荊溪云。依前藏通已下文為問也。 vấn ý giả kinh khê vân 。y tiền tạng thông dĩ hạ văn vi/vì/vị vấn dã 。 答中意前云不得名薩埵者以無別圓薩埵義故。 đáp trung ý tiền vân bất đắc danh Tát-đỏa giả dĩ vô biệt viên Tát-đỏa nghĩa cố 。 今云少有慈悲等者藏通菩薩亦有慈悲但異 kim vân thiểu hữu từ bi đẳng giả tạng thông Bồ Tát diệc hữu từ bi đãn dị 二乘得名菩薩。 nhị thừa đắc danh Bồ Tát 。 前云非薩埵者意令別起別圓慈悲方乃別受薩埵之稱。 tiền vân phi Tát-đỏa giả ý lệnh biệt khởi biệt viên từ bi phương nãi biệt thọ/thụ Tát-đỏa chi xưng 。 但藏通菩薩觀行同小。故別斥之。通得名者各從當教。 đãn tạng thông Bồ Tát quán hạnh/hành/hàng đồng tiểu 。cố biệt xích chi 。thông đắc danh giả các tùng đương giáo 。 今云少有慈悲意欲還取藏通菩薩合成四種。 kim vân thiểu hữu từ bi ý dục hoàn thủ tạng thông Bồ Tát hợp thành tứ chủng 。 二四教下結示。多用衍者摩訶衍此云大乘。 nhị tứ giáo hạ kết/kiết thị 。đa dụng diễn giả Ma-ha diễn thử vân Đại-Thừa 。 略言衍耳。非衍正意者今經在衍。 lược ngôn diễn nhĩ 。phi diễn chánh ý giả kim Kinh tại diễn 。 故斥菩薩有通有別。通乃斥三。別唯訶藏。 cố xích Bồ Tát hữu thông hữu biệt 。thông nãi xích tam 。biệt duy ha tạng 。 故使通別有歎有斥。三藏唯斥。圓教唯歎。通斥語寬。 cố sử thông biệt hữu thán hữu xích 。Tam Tạng duy xích 。viên giáo duy thán 。thông xích ngữ khoan 。 非教正體。有時下疏文或明三藏者相對比決。 phi giáo chánh thể 。Hữu Thời hạ sớ văn hoặc minh Tam Tạng giả tướng đối bỉ quyết 。 非關經意。二觀心以三觀攝四菩薩如文。二辨數。 phi quan Kinh ý 。nhị quán tâm dĩ tam quán nhiếp tứ Bồ-tát như văn 。nhị biện số 。 三歎德二。初分科。二隨釋三。初總歎二。 tam thán đức nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。sơ tổng thán nhị 。 初總釋二。初標章述意。二此諸下敘德釋名。 sơ tổng thích nhị 。sơ tiêu chương thuật ý 。nhị thử chư hạ tự đức thích danh 。 荷澤無邊者謂。眾生荷菩薩之恩澤也。 hà trạch vô biên giả vị 。chúng sanh hà Bồ Tát chi ân trạch dã 。 二但眾下別釋三。初敘意。二正解。 nhị đãn chúng hạ biệt thích tam 。sơ tự ý 。nhị chánh giải 。 文中復更約位分別者荊溪云。至此位時方可通為眾生知識。 văn trung phục cánh ước vị phân biệt giả kinh khê vân 。chí thử vị thời phương khả thông vi/vì/vị chúng sanh tri thức 。 若正歎者如下結文。即補處位。三今諸下結顯。 nhược/nhã chánh thán giả như hạ kết/kiết văn 。tức bổ xứ vị 。tam kim chư hạ kết/kiết hiển 。 荊溪云。橫遍竪高者正結所歎功用也。 kinh khê vân 。hoạnh biến thọ cao giả chánh kết/kiết sở thán công dụng dã 。 二別歎二。初總別分科二。初二下隨文釋義三。 nhị biệt thán nhị 。sơ tổng biệt phần khoa nhị 。sơ nhị hạ tùy văn thích nghĩa tam 。 初略歎自他德二。初略歎自行德二。初正歎二。 sơ lược thán tự tha đức nhị 。sơ lược thán tự hạnh/hành/hàng đức nhị 。sơ chánh thán nhị 。 初事釋二。初牒文分章。二隨章釋義二。 sơ sự thích nhị 。sơ điệp văn phần chương 。nhị tùy chương thích nghĩa nhị 。 初釋大智本行二。初約一法二。初釋義三。初標。 sơ thích đại trí bổn hạnh/hành/hàng nhị 。sơ ước nhất pháp nhị 。sơ thích nghĩa tam 。sơ tiêu 。 二依下釋。三故法下證。荊溪云。 nhị y hạ thích 。tam cố Pháp hạ chứng 。kinh khê vân 。 初引法華中上句證本。下句證行。依本修行故必作佛。 sơ dẫn Pháp hoa trung thượng cú chứng bổn 。hạ cú chứng hạnh/hành/hàng 。y bổn tu hành cố tất tác Phật 。 既云大智即是本行。亦可本行即是大智。 ký vân đại trí tức thị bổn hạnh/hành/hàng 。diệc khả bổn hạnh/hành/hàng tức thị đại trí 。 次云從無住本以證於本。立一切法以證行也。 thứ vân tùng vô trụ bổn dĩ chứng ư bổn 。lập nhất thiết pháp dĩ chứng hạnh/hành/hàng dã 。 二判位二。初敘古三。初正敘。荊溪云。 nhị phán vị nhị 。sơ tự cổ tam 。sơ chánh tự 。kinh khê vân 。 南北二釋未見本文。 Nam Bắc nhị thích vị kiến bổn văn 。 什師雖云從下至上漸漸轉勝諸句未必後勝於前。二解既下研詳。 thập sư tuy vân tòng hạ chí thượng tiệm tiệm chuyển thắng chư cú vị tất hậu thắng ư tiền 。nhị giải ký hạ nghiên tường 。 北方下此師準地持中以十度對十地。 Bắc phương hạ thử sư chuẩn địa trì trung dĩ thập độ đối Thập Địa 。 故以今文七度以對七地。三若欲下斥破二。今謂下明今二。 cố dĩ kim văn thất độ dĩ đối thất địa 。tam nhược/nhã dục hạ xích phá nhị 。kim vị hạ minh kim nhị 。 初總釋二。初正解二。初顯正斥非。 sơ tổng thích nhị 。sơ chánh giải nhị 。sơ hiển chánh xích phi 。 二如歎下引文難古。 nhị như thán hạ dẫn văn nạn/nan cổ 。 豈可歎下者以北人以此句對初地故。若據成就宜歎等覺。 khởi khả thán hạ giả dĩ Bắc nhân dĩ thử cú đối sơ địa cố 。nhược/nhã cứ thành tựu nghi thán đẳng giác 。 何獨歎上者初地既乃分得作師子吼。南人何謂獨歎八地耶。 hà độc thán thượng giả sơ địa ký nãi phần đắc tác sư tử hống 。Nam nhân hà vị độc thán bát địa da 。 故知下結難也。秖由定執一文故招互破。 cố tri hạ kết/kiết nạn/nan dã 。kì do định chấp nhất văn cố chiêu hỗ phá 。 若如今師即分真位人皆具諸句而淺深宛然。 nhược như kim sư tức phần chân vị nhân giai cụ chư cú nhi thiển thâm uyển nhiên 。 二釋妨二。初引文立妨。問近無等者荊溪云。 nhị thích phương nhị 。sơ dẫn văn lập phương 。vấn cận vô đẳng giả kinh khê vân 。 約文定義唯在等覺。二約義答釋二。 ước văn định nghĩa duy tại đẳng giác 。nhị ước nghĩa đáp thích nhị 。 初明諸德咸歎上。結云下等覺隣果方名具足。 sơ minh chư đức hàm thán thượng 。kết/kiết vân hạ đẳng giác lân quả phương danh cụ túc 。 二若通下明無等。亦通下前以定義為難。 nhị nhược/nhã thông hạ minh vô đẳng 。diệc thông hạ tiền dĩ định nghĩa vi/vì/vị nạn/nan 。 今以互通釋之。文分二。初明下亦名近。相待者荊溪云。 kim dĩ hỗ thông thích chi 。văn phần nhị 。sơ minh hạ diệc danh cận 。tướng đãi giả kinh khê vân 。 是約通義。即以住前待於二住以之為遠。 thị ước thông nghĩa 。tức dĩ trụ/trú tiền đãi ư nhị trụ/trú dĩ chi vi/vì/vị viễn 。 待於初住以之為近。初住待於二住為近。 đãi ư sơ trụ dĩ chi vi/vì/vị cận 。sơ trụ đãi ư nhị trụ/trú vi/vì/vị cận 。 若望三住名之為遠。乃至十地比說可知。 nhược/nhã vọng tam trụ danh chi vi/vì/vị viễn 。nãi chí Thập Địa bỉ thuyết khả tri 。 皆以妙覺為無等等。此則初住分果亦得名近。 giai dĩ diệu giác vi/vì/vị vô đẳng đẳng 。thử tức sơ trụ phần quả diệc đắc danh cận 。 豈唯等覺。法華下明近義尚通觀行外凡。 khởi duy đẳng giác 。Pháp hoa hạ minh cận nghĩa thượng thông quán hạnh/hành/hàng ngoại phàm 。 何必聖位。 hà tất thánh vị 。 行處近處者內懷至理歷緣耐事目之為行。體達外緣棲息真境目之為近。 hành xử cận xứ/xử giả nội hoài chí lý lịch duyên nại sự mục chi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng 。thể đạt ngoại duyên tê tức chân cảnh mục chi vi/vì/vị cận 。 蓋事理互現俱約外凡。二華嚴下上亦名遠。 cái sự lý hỗ hiện câu ước ngoại phàm 。nhị hoa nghiêm hạ thượng diệc danh viễn 。 爪土望於大地其遠可知。 trảo thổ vọng ư Đại địa kỳ viễn khả tri 。 孰謂十地等覺為近無等等耶。二今三下別釋二。初歷教委示。 thục vị Thập Địa đẳng giác vi/vì/vị cận vô đẳng đẳng da 。nhị kim tam hạ biệt thích nhị 。sơ lịch giáo ủy thị 。 但約二諦者道觀雙流故。 đãn ước nhị đế giả đạo quán song lưu cố 。 品有優劣者以八九十地相望故。二但諸下斥古顯今二。 phẩm hữu ưu liệt giả dĩ bát cửu Thập Địa tướng vọng cố 。nhị đãn chư hạ xích cổ hiển kim nhị 。 初明聖德難量斥古定執。但諸菩薩者即指三萬二千。 sơ minh Thánh đức nạn/nan lượng xích cổ định chấp 。đãn chư Bồ-tát giả tức chỉ tam vạn nhị thiên 。 並內冥實相外應群機。論其所證難測高下。 tịnh nội minh thật tướng ngoại ưng quần ky 。luận kỳ sở chứng nạn/nan trắc cao hạ 。 二今非下明教觀圓備顯今得意。二約二法二。 nhị kim phi hạ minh giáo quán viên bị hiển kim đắc ý 。nhị ước nhị Pháp nhị 。 初正釋二。初敘意。 sơ chánh thích nhị 。sơ tự ý 。 目足互失者有目無足豈能前進。有足無目必墮重險。 mục túc hỗ thất giả hữu mục vô túc khởi năng tiền tiến/tấn 。hữu túc vô mục tất đọa trọng hiểm 。 以合解行不可偏有。二所以下正釋二。初釋大智。 dĩ hợp giải hạnh/hành/hàng bất khả Thiên hữu 。nhị sở dĩ hạ chánh thích nhị 。sơ thích đại trí 。 二釋本行各二。初釋。二證。二當知下結示。 nhị thích bổn hạnh/hành/hàng các nhị 。sơ thích 。nhị chứng 。nhị đương tri hạ kết/kiết thị 。 橫竪諸德者荊溪云。以種智解歷一切行行名為橫。 hoành thọ chư đức giả kinh khê vân 。dĩ chủng trí giải lịch nhất thiết hành hạnh/hành/hàng danh vi hoạnh 。 以智詣理望行名竪。理深行廣故也。 dĩ trí nghệ lý vọng hạnh/hành/hàng danh thọ 。lý thâm hạnh/hành/hàng quảng cố dã 。 又亦可云解橫行竪。解初心具。行漸方成。 hựu diệc khả vân giải hoạnh hạnh/hành/hàng thọ 。giải sơ tâm cụ 。hạnh/hành/hàng tiệm phương thành 。 又亦可解行各有橫竪。故知。但語解行攝無不周。 hựu diệc khả giải hạnh/hành/hàng các hữu hoành thọ 。cố tri 。đãn ngữ giải hạnh/hành/hàng nhiếp vô bất châu 。 二釋皆悉成就二。初問。二答二。初正答前問。 nhị thích giai tất thành tựu nhị 。sơ vấn 。nhị đáp nhị 。sơ chánh đáp tiền vấn 。 二約教分別。 nhị ước giáo phân biệt 。 檀三事空者能施人所施物能受者皆如幻化。二觀解。二釋歎二。初雙標。 đàn tam sự không giả năng thí nhân sở thí vật năng thọ giả giai như huyễn hóa 。nhị quán giải 。nhị thích thán nhị 。sơ song tiêu 。 傍成化他者正成自行也。荊溪云。化他必假諸佛威加故。 bàng thành hóa tha giả chánh thành tự hạnh/hành/hàng dã 。kinh khê vân 。hóa tha tất giả chư Phật uy gia cố 。 二正下雙釋二。初釋前正歎二。初正釋二。 nhị chánh hạ song thích nhị 。sơ thích tiền chánh thán nhị 。sơ chánh thích nhị 。 初事二。初引論略明。二今明下依義廣釋二。 sơ sự nhị 。sơ dẫn luận lược minh 。nhị kim minh hạ y nghĩa quảng thích nhị 。 初正釋三。初法二喻。 sơ chánh thích tam 。sơ Pháp nhị dụ 。 外無下地生日照風動雨潤然後成實。三合二。初正合前喻。 ngoại vô hạ địa sanh Nhật chiếu phong động vũ nhuận nhiên hậu thành thật 。tam hợp nhị 。sơ chánh hợp tiền dụ 。 二重以喻顯。大鵬如佛。即應也。影喻威神。即慈也。 nhị trọng dĩ dụ hiển 。Đại bằng như Phật 。tức ưng dã 。ảnh dụ uy thần 。tức từ dã 。 子喻菩薩。即感也。荊溪云。 tử dụ Bồ Tát 。tức cảm dã 。kinh khê vân 。 明感應理妙不至而加無緣慈也。言大鵬者莊子云。 minh cảm ứng lý diệu bất chí nhi gia vô duyên từ dã 。ngôn Đại bằng giả trang tử vân 。 大鵬摶扶搖而上九萬里。翼若垂天之雲。孔氏志曰。 Đại bằng đoàn phù diêu/dao nhi thượng cửu vạn lý 。dực nhược/nhã thùy Thiên chi vân 。khổng thị chí viết 。 楚文王少時雅好田獵天下快狗名鷹畢聚焉。 sở văn Vương thiểu thời nhã hảo điền liệp thiên hạ khoái cẩu danh ưng tất tụ yên 。 有人獻一鷹曰。非王鷹之儔。 hữu nhân hiến nhất ưng viết 。phi Vương ưng chi trù 。 俄而雲際有一物凝翔飄颻。鮮白而不辨其形。 nga nhi vân tế hữu nhất vật ngưng tường phiêu diêu 。tiên bạch nhi bất biện kỳ hình 。 鷹見於是竦翮而升矗若飛電。須叟羽墮如雪。血灑如雨。 ưng kiến ư thị tủng cách nhi thăng súc nhược/nhã phi điện 。tu tẩu vũ đọa như tuyết 。huyết sái như vũ 。 良久有一大鳥墮地而死。 lương cửu hữu nhất Đại điểu đọa địa nhi tử 。 度其兩翅廣數十里。喙邊有黃。眾莫能知。時有博物君子曰。 độ kỳ lượng sí quảng số thập lý 。uế biên hữu hoàng 。chúng mạc năng tri 。thời hữu bác vật quân tử viết 。 此大鵬雛也。始飛焉故為鷹所制。 thử Đại bằng sồ dã 。thủy phi yên cố vi/vì/vị ưng sở chế 。 文王乃厚賞獻者。二故華下引證。八地沈空者荊溪云。 văn Vương nãi hậu thưởng hiến giả 。nhị cố hoa hạ dẫn chứng 。bát địa trầm không giả kinh khê vân 。 舊經二十一云。入八地已十方諸佛作如是言。 cựu Kinh nhị thập nhất vân 。nhập bát địa dĩ thập phương chư Phật tác như thị ngôn 。 善哉善哉善男子汝已得是第一忍。 Thiện tai thiện tai Thiện nam tử nhữ dĩ đắc thị đệ nhất nhẫn 。 故順諸佛法。諸佛皆有無畏不共之法。汝未得之。 cố thuận chư Phật Pháp 。chư Phật giai hữu vô úy bất cộng chi Pháp 。nhữ vị đắc chi 。 故勤精進。二觀解二。此正下結示。 cố cần tinh tấn 。nhị quán giải nhị 。thử chánh hạ kết/kiết thị 。 事觀兩釋並約自行。二傍成化他二。 sự quán lượng (lưỡng) thích tịnh ước tự hạnh/hành/hàng 。nhị bàng thành hóa tha nhị 。 初事釋乃至金剛藏等者加功德林說十行。加金剛幢說十迴向。 sơ sự thích nãi chí Kim Cương tạng đẳng giả gia công đức lâm thuyết thập hành 。gia Kim cương tràng thuyết thập hồi hướng 。 文中存略。故云乃至。荊溪云。十地尚須請加。 văn trung tồn lược 。cố vân nãi chí 。kinh khê vân 。Thập Địa thượng tu thỉnh gia 。 何況初心而欲端拱。是故自他俱須請也。 hà huống sơ tâm nhi dục đoan củng 。thị cố tự tha câu tu thỉnh dã 。 二觀解若欲利物者圓教上根出假在觀行位。 nhị quán giải nhược/nhã dục lợi vật giả viên giáo thượng căn xuất giả tại quán hạnh/hành/hàng vị 。 若蒙佛加化道無阻。如風靡草者靡偃也。 nhược/nhã mông Phật gia hóa đạo vô trở 。như phong mĩ/mị thảo giả mĩ/mị yển dã 。 能化如風。機緣如草。論語曰。君子之德風。 năng hóa như phong 。ky duyên như thảo 。Luận Ngữ viết 。quân tử chi đức phong 。 小人之德草。草上之風必偃。二略歎化他德二。 tiểu nhân chi đức thảo 。thảo thượng chi phong tất yển 。nhị lược thán hóa tha đức nhị 。 初分科。二隨釋三。初歎化他心二。初事釋二。 sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。sơ thán hóa tha tâm nhị 。sơ sự thích nhị 。 初釋為護法城二。初約教法釋。 sơ thích vi/vì/vị hộ pháp thành nhị 。sơ ước giáo Pháp thích 。 經為護者通平去二聲。平聲作也。去聲助也。 Kinh vi/vì/vị hộ giả thông bình khứ nhị thanh 。bình thanh tác dã 。khứ thanh trợ dã 。 防非擬敵者依教修行。則能防三業非擬魔外敵。 phòng phi nghĩ địch giả y giáo tu hành 。tức năng phòng tam nghiệp phi nghĩ ma ngoại địch 。 二又下約理境解。一切眾生皆陰入現前故。 nhị hựu hạ ước lý cảnh giải 。nhất thiết chúng sanh giai uẩn nhập hiện tiền cố 。 般若談空皆從色起。今家觀法其意皆然。但餘文附託。 Bát-nhã đàm không giai tùng sắc khởi 。kim gia quán Pháp kỳ ý giai nhiên 。đãn dư văn phụ thác 。 直明諦理今此釋城義與陰合。故此明之。 trực minh đế lý kim thử thích thành nghĩa dữ uẩn hợp 。cố thử minh chi 。 達陰即真。故云此法即空。此中道不思議空也。 đạt uẩn tức chân 。cố vân thử pháp tức không 。thử trung đạo bất tư nghị không dã 。 如城中必空。故以空言之。 như thành trung tất không 。cố dĩ không ngôn chi 。 眾生是王者眾生即陰中主宰。 chúng sanh thị Vương giả chúng sanh tức uẩn trung chủ tể 。 種性具足者一心百界界界三道咸即三德。理體本具自他不二名佛種性。 chủng tánh cụ túc giả nhất tâm bách giới giới giới tam đạo hàm tức tam đức 。lý thể bổn cụ tự tha bất nhị danh Phật chủng tánh 。 二釋受持正法。內外愛見者內即通惑。 nhị thích thọ trì chánh pháp 。nội ngoại ái kiến giả nội tức thông hoặc 。 外即別惑。 ngoại tức biệt hoặc 。 法王種性皆得安穩者達三道即三德名為安穩。恒沙至散失者如民不離散也。 pháp vương chủng tánh giai đắc an ổn giả đạt tam đạo tức tam đức danh vi an ổn 。hằng sa chí tán thất giả như dân bất ly tán dã 。 二觀解文中以空假相對明通教觀法。 nhị quán giải văn trung dĩ không giả tướng đối minh thông giáo quán Pháp 。 中假相對明別圓觀法。六道假即但空。故云假空。 trung giả tướng đối minh biệt viên quán Pháp 。lục đạo giả tức đãn không 。cố vân giả không 。 但空即六道假。故云空假。此在界內名小涅槃。 đãn không tức lục đạo giả 。cố vân không giả 。thử tại giới nội danh tiểu Niết-Bàn 。 二邊即中道名假中。中道即二邊名中假。 nhị biên tức trung đạo danh giả trung 。trung đạo tức nhị biên danh trung giả 。 二諦明義俗諦含真。故二邊名假。經意在衍。 nhị đế minh nghĩa tục đế hàm chân 。cố nhị biên danh giả 。Kinh ý tại diễn 。 故此觀法且明三教。亦可假空空假兼攝藏教。 cố thử quán Pháp thả minh tam giáo 。diệc khả giả không không giả kiêm nhiếp tạng giáo 。 二釋化他功成二。初釋能師子吼二。 nhị thích hóa tha công thành nhị 。sơ thích năng sư tử hống nhị 。 初事釋亦名師子吼三昧者。荊溪云。 sơ sự thích diệc danh sư tử hống tam muội giả 。kinh khê vân 。 若見佛性方決定說如師子吼。注云。 nhược/nhã kiến Phật tánh phương quyết định thuyết như sư tử hống 。chú vân 。 云者廣如涅槃師子吼品。二觀解脫於四教者內依空觀外說藏通。 vân giả quảng như Niết-Bàn sư tử hống phẩm 。nhị quán giải thoát ư tứ giáo giả nội y không quán ngoại thuyết tạng thông 。 內依假觀外說別教。內依中觀外說圓教。 nội y giả quán ngoại thuyết biệt giáo 。nội y trung quán ngoại thuyết viên giáo 。 又一心本具十界依四聖法界說四教法。 hựu nhất tâm bổn cụ thập giới y tứ Thánh Pháp giới thuyết tứ giáo Pháp 。 內觀既明外說無怯。觀心為諸教之本。其在茲乎。 nội quán ký minh ngoại thuyết vô khiếp 。quán tâm vi/vì/vị chư giáo chi bổn 。kỳ tại tư hồ 。 如師子子者佛如師子王。行人如師子子。 như sư tử tử giả Phật như Sư tử Vương 。hạnh/hành/hàng nhân như sư tử tử 。 三觀圓觀如滿三年。能說四教如即能吼。 tam quán viên quán như mãn tam niên 。năng thuyết tứ giáo như tức năng hống 。 然此觀解不必初住。五品即能觀行說也。 nhiên thử quán giải bất tất sơ trụ 。ngũ phẩm tức năng quán hạnh/hành/hàng thuyết dã 。 雖云四教意必在圓。 tuy vân tứ giáo ý tất tại viên 。 依圓方談一切有性名師子吼耳。二釋名聞十方。三釋歎三。初釋化他心二。 y viên phương đàm nhất thiết hữu tánh danh sư tử hống nhĩ 。nhị thích danh văn thập phương 。tam thích thán tam 。sơ thích hóa tha tâm nhị 。 初事釋二。初釋初句二。初標示。 sơ sự thích nhị 。sơ thích sơ cú nhị 。sơ tiêu thị 。 二菩下解釋二。初正解。祈請者祈告也。 nhị bồ hạ giải thích nhị 。sơ chánh giải 。kì thỉnh giả kì cáo dã 。 連官大將者王制千里之外設方伯。五國為屬。屬有長。 liên quan Đại tướng giả Vương chế thiên lý chi ngoại thiết phương bá 。ngũ quốc vi/vì/vị chúc 。chúc hữu trường/trưởng 。 十國為連。連有師故曰連官。二釋疑。 thập quốc vi/vì/vị liên 。liên hữu sư cố viết liên quan 。nhị thích nghi 。 非請有無者機熟無請亦應。機生雖請不應。請而復應。 phi thỉnh hữu vô giả ky thục vô thỉnh diệc ưng 。ky sanh tuy thỉnh bất ưng 。thỉnh nhi phục ưng 。 不請不應。生熟可知。二釋次句二。初標示。 bất thỉnh bất ưng 。sanh thục khả tri 。nhị thích thứ cú nhị 。sơ tiêu thị 。 二世人下解釋二。初釋友。同門曰朋。同志曰友。 nhị thế nhân hạ giải thích nhị 。sơ thích hữu 。đồng môn viết bằng 。đồng chí viết hữu 。 各得無漏道果者藏通破見思。別圓破無明。 các đắc vô lậu đạo quả giả tạng thông phá kiến tư 。biệt viên phá vô minh 。 悉無漏位也。法華下引證。親友也。 tất vô lậu vị dã 。Pháp hoa hạ dẫn chứng 。thân hữu dã 。 先小後大如先疎後親。內祕大行權現二乘。故曰二人。 tiên tiểu hậu Đại như tiên sơ hậu thân 。nội bí Đại hạnh/hành/hàng quyền hiện nhị thừa 。cố viết nhị nhân 。 同修小行。故曰共作。汝即窮子。以喻實行。 đồng tu tiểu hạnh/hành/hàng 。cố viết cọng tác 。nhữ tức cùng tử 。dĩ dụ thật hạnh/hành/hàng 。 若開下實行機熟咸悟圓常。即法華時也。二釋安。 nhược/nhã khai hạ thật hạnh/hành/hàng ky thục hàm ngộ viên thường 。tức Pháp hoa thời dã 。nhị thích an 。 二觀解四心不請三觀者荊溪云。指心為境。 nhị quán giải tứ tâm bất thỉnh tam quán giả kinh khê vân 。chỉ tâm vi/vì/vị cảnh 。 境雖須觀義不名請。 cảnh tuy tu quán nghĩa bất danh thỉnh 。 以不請故勤勤觀之方與觀合。言令住者安是住義。二釋化他功成二。 dĩ ất thỉnh cố cần cần quán chi phương dữ quán hợp 。ngôn lệnh trụ/trú giả an thị trụ/trú nghĩa 。nhị thích hóa tha công thành nhị 。 初事釋二。初標牒前經。二菩薩下正釋今句二。 sơ sự thích nhị 。sơ tiêu điệp tiền Kinh 。nhị Bồ Tát hạ chánh thích kim cú nhị 。 初正釋今義二。初約四教。 sơ chánh thích kim nghĩa nhị 。sơ ước tứ giáo 。 二若頓下約五味二。初頓。二漸。頓即華嚴。漸即四味。 nhị nhược/nhã đốn hạ ước ngũ vị nhị 。sơ đốn 。nhị tiệm 。đốn tức hoa nghiêm 。tiệm tức tứ vị 。 菩薩對揚五時益物。華嚴兼別正從圓說。故云圓機。 Bồ Tát đối dương ngũ thời ích vật 。hoa nghiêm kiêm biệt chánh tùng viên thuyết 。cố vân viên ky 。 初心即初住。次漸中鹿苑三藏。法華唯圓。 sơ tâm tức sơ trụ 。thứ tiệm trung Lộc uyển Tam Tạng 。Pháp hoa duy viên 。 中略二味。故云乃至。漸引至實同歸圓教。 trung lược nhị vị 。cố vân nãi chí 。tiệm dẫn chí thật đồng quy viên giáo 。 展轉興謝者鹿苑一興三謝。方等四興般若一謝。 triển chuyển hưng tạ giả Lộc uyển nhất hưng tam tạ 。phương đẳng tứ hưng Bát-nhã nhất tạ 。 法華開顯唯興一圓。涅槃重施知圓無別。 Pháp hoa khai hiển duy hưng nhất viên 。Niết-Bàn trọng thí tri viên vô biệt 。 二菩薩下結。 nhị Bồ Tát hạ kết/kiết 。 顯前經說法之功者引頓漸機同歸祕藏。其功顯矣。二觀解二。 hiển tiền Kinh thuyết Pháp chi công giả dẫn đốn tiệm ky đồng quy bí tạng 。kỳ công hiển hĩ 。nhị quán giải nhị 。 初略指佛世事如前說者即前事解是。 sơ lược chỉ Phật thế sự như tiền thuyết giả tức tiền sự giải thị 。 菩薩於佛世頓漸益物也。二佛去下廣明滅後。荊溪云。 Bồ Tát ư Phật thế đốn tiệm ích vật dã 。nhị Phật khứ hạ quảng minh diệt hậu 。kinh khê vân 。 此中觀心先列事者以事為本故也。 thử trung quán tâm tiên liệt sự giả dĩ sự vi/vì/vị bổn cố dã 。 復以紹隆之心而共為境。恐正昧者唯信觀心。 phục dĩ thiệu long chi tâm nhi cọng vi/vì/vị cảnh 。khủng chánh muội giả duy tín quán tâm 。 兼勵君王樹立像教。紹隆無觀尚成漏緣。 kiêm lệ quân Vương thụ/thọ lập tượng giáo 。thiệu long vô quán thượng thành lậu duyên 。 況迷紹隆相從心耶。能表若失所表自亡。 huống mê thiệu long tướng tùng tâm da 。năng biểu nhược/nhã thất sở biểu tự vong 。 故一一文皆令觀於相從等也。文分二。初汎明紹隆。 cố nhất nhất văn giai lệnh quán ư tướng tùng đẳng dã 。văn phần nhị 。sơ phiếm minh thiệu long 。 二眾弟子即在家出家。付囑之辭並在涅槃。 nhị chúng đệ-tử tức tại gia xuất gia 。phó chúc chi từ tịnh tại Niết-Bàn 。 付文殊迦葉及未來比丘是付出家眾也。 phó Văn Thù Ca-diếp cập vị lai Tỳ-kheo thị phó xuất gia chúng dã 。 付國王大臣居士等是付在家眾也。 phó Quốc Vương đại thần Cư-sĩ đẳng thị phó tại gia chúng dã 。 所以下明在家受囑紹隆之相。荊溪云。出家之徒已在相從三寶數。 sở dĩ hạ minh tại gia thọ/thụ chúc thiệu long chi tướng 。kinh khê vân 。xuất gia chi đồ dĩ tại tướng tùng Tam Bảo số 。 故且云在家。其實四眾咸須紹隆及觀相從。 cố thả vân tại gia 。kỳ thật Tứ Chúng hàm tu thiệu long cập quán tướng tùng 。 況紹隆事大。非王力不辨。 huống thiệu long sự Đại 。phi Vương lực bất biện 。 故此且約在家以示其相。優填等者佛升忉利夏安居。 cố thử thả ước tại gia dĩ thị kỳ tướng 。ưu điền đẳng giả Phật thăng Đao Lợi hạ an cư 。 為母說法。王思佛德。令毘首羯磨刻檀狀其形容。 vi/vì/vị mẫu thuyết Pháp 。Vương tư Phật đức 。lệnh tỳ thủ yết ma khắc đàn trạng kỳ hình dung 。 舉高五尺遂令滅後遺像在世。此相從佛寶也。 cử cao ngũ xích toại lệnh diệt hậu di tượng tại thế 。thử tướng tùng Phật bảo dã 。 闍王常供千僧請迦葉結集法藏。 xà vương thường cung/cúng thiên tăng thỉnh Ca Diếp kết tập Pháp tạng 。 此相從法寶也。育王度八萬四千人出家。 thử tướng tùng pháp bảo dã 。dục Vương độ bát vạn tứ thiên nhân xuất gia 。 此相從僧寶也。優填造像緣備載阿含觀佛三昧等經。 thử tướng tòng tăng bảo dã 。ưu điền tạo tượng duyên bị tái A Hàm quán Phật tam muội đẳng Kinh 。 闍王育王緣俱見付法藏傳及育王經。 xà vương dục Vương duyên câu kiến phó pháp tạng truyền cập dục Vương Kinh 。 若相從下由滅後紹隆益霑群品。 nhược/nhã tướng tòng hạ do diệt hậu thiệu long ích triêm quần phẩm 。 以作下生得度之緣。二若行下正勸末世。 dĩ tác hạ sanh đắc độ chi duyên 。nhị nhược/nhã hạnh/hành/hàng hạ chánh khuyến mạt thế 。 前汎明紹隆猶在正法。今居像末紹隆彌急。文為二。 tiền phiếm minh thiệu long do tại chánh pháp 。kim cư tượng mạt thiệu long di cấp 。văn vi/vì/vị nhị 。 初顯事能資理。度人出家者唐大宗甞問玄奘三藏。 sơ hiển sự năng tư lý 。độ nhân xuất gia giả đường Đại tông 甞vấn huyền trang tam tạng 。 欲樹功德何最饒益。法師對曰。 dục thụ/thọ công đức hà tối nhiêu ích 。Pháp sư đối viết 。 眾生寢惑非慧莫啟。慧芽抽殖法為其資。弘法由人。 chúng sanh tẩm hoặc phi tuệ mạc khải 。tuệ nha trừu thực Pháp vi/vì/vị kỳ tư 。hoằng pháp do nhân 。 即度僧為最。雖是下以假像知真因事識理故也。 tức độ tăng vi/vì/vị tối 。tuy thị hạ dĩ giả tượng tri chân nhân sự thức lý cố dã 。 二故經下引經證成。文中引三經證三寶。荊溪云。 nhị cố Kinh hạ dẫn Kinh chứng thành 。văn trung dẫn tam Kinh chứng Tam Bảo 。kinh khê vân 。 敬像如真佛者大論引經云。 kính tượng như chân Phật giả đại luận dẫn Kinh vân 。 不於泥木生難思想。 bất ư nê mộc sanh nạn/nan tư tưởng 。 安能知像性等虛空三身宛然四德無減。是則觀於相從之心。若能如是是則相從。 an năng tri tượng tánh đẳng hư không tam thân uyển nhiên tứ đức vô giảm 。thị tắc quán ư tướng tùng chi tâm 。nhược/nhã năng như thị thị tắc tướng tùng 。 即是真佛。此明觀於相從佛寶心也。 tức thị chân Phật 。thử minh quán ư tướng tùng Phật bảo tâm dã 。 從無離去觀相從法見真法也。 tùng vô ly khứ quán tướng tùng pháp kiến chân Pháp dã 。 賢愚經者觀相從僧心見真實和。若不如是豈見常流如身子耶。 hiền ngu Kinh giả quán tướng tòng tăng tâm kiến chân thật hòa 。nhược/nhã bất như thị khởi kiến thường lưu như Thân tử da 。 若不如是但於三寶縱見取心。 nhược/nhã bất như thị đãn ư Tam Bảo túng kiến thủ tâm 。 何由可見真三寶耶。以是思之有德未免。二紹隆下結歎。 hà do khả kiến chân Tam Bảo da 。dĩ thị tư chi hữu đức vị miễn 。nhị thiệu long hạ kết/kiết thán 。 菩薩下正指末世在家出家二眾。 Bồ Tát hạ chánh chỉ mạt thế tại gia xuất gia nhị chúng 。 菩薩以結歎也。南山云。道俗二眾福智別修。智論云。 Bồ Tát dĩ kết/kiết thán dã 。Nam sơn vân 。đạo tục nhị chúng phước trí biệt tu 。Trí luận vân 。 出家多修智慧。智慧是解脫因緣。 xuất gia đa tu trí tuệ 。trí tuệ thị giải thoát nhân duyên 。 俗人多修福德。福德是樂因緣。僧祇云。 tục nhân đa tu phước đức 。phước đức thị lạc/nhạc nhân duyên 。tăng kì vân 。 供養舍利造塔寺非我等事。彼國王居士樂福之人自當供養。 cúng dường xá lợi tạo tháp tự phi ngã đẳng sự 。bỉ Quốc Vương Cư-sĩ lạc/nhạc phước chi nhân tự đương cúng dường 。 比丘事者所謂結集三藏勿令佛法速滅。 Tỳ-kheo sự giả sở vị kết tập Tam Tạng vật lệnh Phật Pháp tốc diệt 。 幸冀後德志務紹隆。當思二別。 hạnh kí hậu đức chí vụ thiệu long 。đương tư nhị biệt 。 夫如是則不辜付囑。俾正法久住其猶大臣治政於國家也。 phu như thị tắc bất cô phó chúc 。tỉ chánh pháp cửu trụ kỳ do đại thần trì chánh ư quốc gia dã 。 三傳釋紹隆不斷二。初事釋二。初總二。 tam truyền thích thiệu long bất đoạn nhị 。sơ sự thích nhị 。sơ tổng nhị 。 初明魔外由心。 sơ minh ma ngoại do tâm 。 由迷真性起愛起見故使魔外得以誘之。 do mê chân tánh khởi ái khởi kiến cố sử ma ngoại đắc dĩ dụ chi 。 儻愛見內忘則天魔外道無以施其力也。 thảng ái kiến nội vong tức thiên ma ngoại đạo vô dĩ thí kỳ lực dã 。 然彼魔外亦由各迷真性愛見偏增遂各守一職為人惡緣。二今明下明菩薩降制。 nhiên bỉ ma ngoại diệc do các mê chân tánh ái kiến Thiên tăng toại các thủ nhất chức vi/vì/vị nhân ác duyên 。nhị kim minh hạ minh Bồ Tát hàng chế 。 二別釋二。初約教二。初正釋伏制。 nhị biệt thích nhị 。sơ ước giáo nhị 。sơ chánh thích phục chế 。 二若降下結示釋前。二問下料簡二。初簡聲聞魔。 nhị nhược/nhã hàng hạ kết/kiết thị thích tiền 。nhị vấn hạ liêu giản nhị 。sơ giản Thanh văn ma 。 八魔者所謂四魔無常無樂無我無淨。 bát ma giả sở vị tứ ma vô thường vô lạc/nhạc vô ngã vô tịnh 。 陰等四即界內。無常等四即界外。十魔者暹云。 uẩn đẳng tứ tức giới nội 。vô thường đẳng tứ tức giới ngoại 。thập ma giả xiêm vân 。 新經五十八云。菩薩有十種魔。一陰魔生諸取故。 tân Kinh ngũ thập bát vân 。Bồ Tát hữu thập chủng ma 。nhất uẩn ma sanh chư thủ cố 。 二煩惱魔生雜染故。三業魔能障礙故。 nhị phiền não ma sanh tạp nhiễm cố 。tam nghiệp ma năng chướng ngại cố 。 四心魔起高慢故。五死魔捨生處故。 tứ tâm ma khởi cao mạn cố 。ngũ tử ma xả sanh xứ/xử cố 。 六天魔自憍縱故。七善根魔恒執取故。八三昧魔久耽味故。 lục thiên ma tự kiêu/kiều túng cố 。thất thiện căn ma hằng chấp thủ cố 。bát tam muội ma cửu đam vị cố 。 九善知識魔起著心故。 cửu thiện tri thức ma khởi trước tâm cố 。 十菩提法智魔常不捨故。菩薩應作方便速求捨離內外。 thập Bồ-đề Pháp trí ma thường bất xả cố 。Bồ Tát ưng tác phương tiện tốc cầu xả ly nội ngoại 。 分別可知者十種名義通內外故。 phân biệt khả tri giả thập chủng danh nghĩa thông nội ngoại cố 。 自此之前者迦葉菩薩未聞涅槃圓頓。 tự thử chi tiền giả Ca-diếp Bồ Tát vị văn Niết-Bàn viên đốn 。 已前所起三教智解悉名邪見。此即界外外道也。 dĩ tiền sở khởi tam giáo trí giải tất danh tà kiến 。thử tức giới ngoại ngoại đạo dã 。 今經訶善吉意亦同之。二簡菩薩魔。菩薩云何者荊溪云。 kim Kinh ha thiện cát ý diệc đồng chi 。nhị giản Bồ Tát ma 。Bồ Tát vân hà giả kinh khê vân 。 問前兩教菩薩也。華嚴下前十中後三唯菩薩。 vấn tiền lượng (lưỡng) giáo Bồ Tát dã 。hoa nghiêm hạ tiền thập trung hậu tam duy Bồ Tát 。 前七義通聲聞。三昧魔者退大取小涅槃。 tiền thất nghĩa thông Thanh văn 。tam muội ma giả thoái đại thủ tiểu Niết-Bàn 。 外道亦修空等者暹云。央掘經第二文殊說偈云。 ngoại đạo diệc tu không đẳng giả xiêm vân 。Ương quật Kinh đệ nhị Văn Thù thuyết kệ vân 。 諸佛如虛空虛空無有相。央掘訶云。 chư Phật như hư không hư không vô hữu tướng 。Ương quật ha vân 。 如來真不空。離一切煩惱及諸天人陰。是故說名空。 Như Lai chân bất không 。ly nhất thiết phiền não cập chư Thiên Nhân uẩn 。thị cố thuyết danh không 。 嗚呼蚊蜹行不知真空義。外道亦修空。 ô hô văn nhuế hạnh/hành/hàng bất tri chân không nghĩa 。ngoại đạo diệc tu không 。 尼乾且默然。二觀解假空等如前釋。 Ni-kiền thả mặc nhiên 。nhị quán giải giả không đẳng như tiền thích 。 二廣歎自他德二。初總別分科。二一總下隨文釋義二。 nhị quảng thán tự tha đức nhị 。sơ tổng biệt phần khoa 。nhị nhất tổng hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。 初廣歎自行二。初歎斷德三。初總歎二。 sơ quảng thán tự hạnh/hành/hàng nhị 。sơ thán đoạn đức tam 。sơ tổng thán nhị 。 初事釋二。初總。結惑即因。生死即果。因果俱亡。 sơ sự thích nhị 。sơ tổng 。kết/kiết hoặc tức nhân 。sanh tử tức quả 。nhân quả câu vong 。 故云皆斷。未分內外即總論也。二結惑下別。 cố vân giai đoạn 。vị phần nội ngoại tức tổng luận dã 。nhị kết/kiết hoặc hạ biệt 。 二障者煩惱所知也。 nhị chướng giả phiền não sở tri dã 。 二觀解界內惑盡者別圓中假觀成。且約凡位。二別歎二。初事釋二。 nhị quán giải giới nội hoặc tận giả biệt viên trung giả quán thành 。thả ước phàm vị 。nhị biệt thán nhị 。sơ sự thích nhị 。 初總二。初正釋。蓋以覆蓋為義。纏從纏縛得名。 sơ tổng nhị 。sơ chánh thích 。cái dĩ phước cái vi/vì/vị nghĩa 。triền tùng triền phược đắc danh 。 今謂下荊溪云。今師更約以近喻遠。但枝葉異。 kim vị hạ kinh khê vân 。kim sư cánh ước dĩ cận dụ viễn 。đãn chi diệp dị 。 其名必同。何者以五蓋配四分。 kỳ danh tất đồng 。hà giả dĩ ngũ cái phối tứ phân 。 貪瞋兩蓋其名本同。由癡故睡。由癡故疑。 tham sân lượng (lưỡng) cái kỳ danh bổn đồng 。do si cố thụy 。do si cố nghi 。 是以睡疑兩蓋併配癡。 thị dĩ thụy nghi lượng (lưỡng) cái 併phối si 。 分掉散是戒取者以戒取心遍起三毒。故名掉散。故以掉蓋對等分也。 phần điệu tán thị giới thủ giả dĩ giới thủ tâm biến khởi tam độc 。cố danh điệu tán 。cố dĩ điệu cái đối đẳng phần dã 。 二問下料簡二。今約下別。 nhị vấn hạ liêu giản nhị 。kim ước hạ biệt 。 尚明蓋不同者同在界內尚有異說。況界外乎。十纏者忿恚曰瞋。 thượng minh cái bất đồng giả đồng tại giới nội thượng hữu dị thuyết 。huống giới ngoại hồ 。thập triền giả phẫn khuể viết sân 。 隱藏自罪曰覆。意識昏迷曰睡。五情暗冥曰眠。 ẩn tạng tự tội viết phước 。ý thức hôn mê viết thụy 。ngũ tình ám minh viết miên 。 嬉遊曰戲。三業躁動曰掉。 hi du viết hí 。tam nghiệp táo động viết điệu 。 屏處起罪不自羞曰無慚。露處起罪不羞他曰無愧。 bình xứ/xử khởi tội bất tự tu viết vô tàm 。lộ xứ/xử khởi tội bất tu tha viết vô quý 。 財法不能惠施曰慳。他榮心生熱惱曰嫉。二觀解。三釋歎二。 tài Pháp bất năng huệ thí viết xan 。tha vinh tâm sanh nhiệt não viết tật 。nhị quán giải 。tam thích thán nhị 。 初事釋二。初釋無礙解脫二。初總釋。 sơ sự thích nhị 。sơ thích vô ngại giải thoát nhị 。sơ tổng thích 。 二藏下別釋。智不斷惑者即惑是智。豈以智斷智。 nhị tạng hạ biệt thích 。trí bất đoạn hoặc giả tức hoặc thị trí 。khởi dĩ trí đoạn trí 。 即智是惑。豈以惑斷惑。了達不二名智名斷。 tức trí thị hoặc 。khởi dĩ hoặc đoạn hoặc 。liễu đạt bất nhị danh trí danh đoạn 。 二釋心常安住。前釋解脫顯所安。今明能安也。 nhị thích tâm thường an trụ 。tiền thích giải thoát hiển sở an 。kim minh năng an dã 。 二觀解。二歎智德二。初分科。二隨釋三。 nhị quán giải 。nhị thán trí đức nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。 初總二。初釋。初句二。初合釋。二以此下離釋二。 sơ tổng nhị 。sơ thích 。sơ cú nhị 。sơ hợp thích 。nhị dĩ thử hạ ly thích nhị 。 初釋念定二。初事釋二。初總釋。 sơ thích niệm định nhị 。sơ sự thích nhị 。sơ tổng thích 。 若得一心等者觀行已上通得王名。今於分真別歎等覺。 nhược/nhã đắc nhất tâm đẳng giả quán hạnh/hành/hàng dĩ thượng thông đắc Vương danh 。kim ư phần chân biệt thán đẳng giác 。 若根本下根本即四禪。 nhược/nhã căn bản hạ căn bổn tức tứ Thiền 。 觀禪即九想八背捨十一切處。練禪即九次第。熏禪即師子奮迅。 quán Thiền tức cửu tưởng bát bối xả thập nhất thiết xứ 。luyện Thiền tức cửu thứ đệ 。huân Thiền tức sư tử phấn tấn 。 修禪即超越三昧。三空如前記。 tu Thiền tức siêu việt tam-muội 。tam không như tiền kí 。 自性等九者即地持所明九種大禪也。般舟此云佛立。 tự tánh đẳng cửu giả tức địa trì sở minh cửu chủng đại Thiền dã 。ba/bát châu thử vân Phật lập 。 即常行三昧。一行者即常坐三昧。 tức thường hạnh/hành/hàng tam muội 。nhất hành giả tức thường tọa tam muội 。 如文殊說兩般若所明。九旬常坐翦略身儀。故云一行。 như Văn Thù thuyết lượng (lưỡng) Bát-nhã sở minh 。cửu tuần thường tọa tiễn lược thân nghi 。cố vân nhất hạnh/hành/hàng 。 又唯觀寂滅。故云一行。二約教下別釋。 hựu duy quán tịch diệt 。cố vân nhất hạnh/hành/hàng 。nhị ước giáo hạ biệt thích 。 大論下荊溪云。雖有異釋不出此四。依衍但三。 đại luận hạ kinh khê vân 。tuy hữu dị thích bất xuất thử tứ 。y diễn đãn tam 。 二約觀解。二釋總持二。初總釋。二法華下別釋二。 nhị ước quán giải 。nhị thích tổng trì nhị 。sơ tổng thích 。nhị Pháp hoa hạ biệt thích nhị 。 初引經示義。荊溪云。 sơ dẫn Kinh thị nghĩa 。kinh khê vân 。 三陀羅尼一一簡之皆令離別。法音有二釋。初內證。 tam đà la ni nhất nhất giản chi giai lệnh ly biệt 。pháp âm hữu nhị thích 。sơ nội chứng 。 又法下次約外用。得此下由三互融故名無礙。 hựu Pháp hạ thứ ước ngoại dụng 。đắc thử hạ do tam hỗ dung cố danh vô ngại 。 二問答釋疑三。初義通初後。問意者荊溪云。 nhị vấn đáp thích nghi tam 。sơ nghĩa thông sơ hậu 。vấn ý giả kinh khê vân 。 既約三觀復屬圓教。義在初心。故有斯問。答下發心初住。 ký ước tam quán phục chúc viên giáo 。nghĩa tại sơ tâm 。cố hữu tư vấn 。đáp hạ phát tâm sơ trụ 。 畢竟妙覺。所證理等。故二不別。 tất cánh diệu giác 。sở chứng lý đẳng 。cố nhị bất biệt 。 二明三藏亦得。三明小乘無分。荊溪云。 nhị minh Tam Tạng diệc đắc 。tam minh Tiểu thừa vô phần 。kinh khê vân 。 凡云持者一者一攝一切。二者生不失。小教無此。故不合論。 phàm vân trì giả nhất giả nhất nhiếp nhất thiết 。nhị giả sanh bất thất 。tiểu giáo vô thử 。cố bất hợp luận 。 二觀解。二釋次句二。初事釋二。初釋辨才二。 nhị quán giải 。nhị thích thứ cú nhị 。sơ sự thích nhị 。sơ thích biện tài nhị 。 初總標七。辨二十四辨等者暹記引經委辨。 sơ tổng tiêu thất 。biện nhị thập tứ biện đẳng giả xiêm kí dẫn Kinh ủy biện 。 須者尋之。二約教下別釋二。初廣釋藏教。 tu giả tầm chi 。nhị ước giáo hạ biệt thích nhị 。sơ quảng thích tạng giáo 。 二通約下略例三教。二釋不斷二。初總釋。 nhị thông ước hạ lược lệ tam giáo 。nhị thích bất đoạn nhị 。sơ tổng thích 。 二復次下別釋。即約四教釋也。展轉相起示不斷義。 nhị phục thứ hạ biệt thích 。tức ước tứ giáo thích dã 。triển chuyển tướng khởi thị bất đoạn nghĩa 。 斯則內證三脫。外應四機。二觀解。二別二。 tư tức nội chứng tam thoát 。ngoại ưng tứ ky 。nhị quán giải 。nhị biệt nhị 。 初事釋二。初釋七度二。初開合。 sơ sự thích nhị 。sơ thích thất độ nhị 。sơ khai hợp 。 還從定慧開出者暹云秖是從上念定總持開出耳。 hoàn tùng định tuệ khai xuất giả xiêm vân kì thị tòng thượng niệm định tổng trì khai xuất nhĩ 。 七度者今經於六度上更加方便也。 thất độ giả kim Kinh ư lục độ thượng cánh gia phương tiện dã 。 從定開四者從念定開施戒忍進也。以念定即禪度故。 tùng định khai tứ giả tùng niệm định khai thí giới nhẫn tiến/tấn dã 。dĩ niệm định tức Thiền độ cố 。 慧開方便者以照俗智為方便。照真智即般若也。 tuệ khai phương tiện giả dĩ chiếu tục trí vi/vì/vị phương tiện 。chiếu chân trí tức ba/bát nhược dã 。 若作下開六度為十度也。六度通大小。 nhược/nhã tác hạ khai lục độ vi/vì/vị thập độ dã 。lục độ thông đại tiểu 。 十度唯大。一往亦通藏通。以權立三智故。 thập độ duy Đại 。nhất vãng diệc thông tạng thông 。dĩ quyền lập tam trí cố 。 開禪出力願者於禪度中有願智力故。開願波羅蜜。 khai Thiền xuất lực nguyện giả ư Thiền độ trung hữu nguyện trí lực cố 。khai nguyện Ba-la-mật 。 有神通力故開力波羅蜜。根本定守禪度。 hữu thần thông lực cố khai lực ba-la-mật 。căn bản định thủ Thiền độ 。 般若開出道種智及一切種智。 Bát-nhã khai xuất đạo chủng trí cập nhất thiết chủng trí 。 一切智守本受般若名。二約教。二釋無不具足。 nhất thiết trí thủ bổn thọ/thụ Bát-nhã danh 。nhị ước giáo 。nhị thích vô bất cụ túc 。 二觀解巧拙者荊溪云。秖是方便。若爾方便無拙。 nhị quán giải xảo chuyết giả kinh khê vân 。kì thị phương tiện 。nhược nhĩ phương tiện vô chuyết 。 何以言之相對故來。非謂有拙。慳及以愚亦復如是。 hà dĩ ngôn chi tướng đối cố lai 。phi vị hữu chuyết 。xan cập dĩ ngu diệc phục như thị 。 三歎位。釋成二。初事釋二。初總釋。 tam thán vị 。thích thành nhị 。sơ sự thích nhị 。sơ tổng thích 。 逮之言及者及猶至也。 đãi chi ngôn cập giả cập do chí dã 。 謂已至法忍不起秖是無生異名。無境可觀者煩惱生死二法本無。 vị dĩ chí pháp nhẫn bất khởi kì thị vô sanh dị danh 。vô cảnh khả quán giả phiền não sanh tử nhị pháp bản vô 。 般若涅槃將何待對。理事俱絕。故無可觀。荊溪云。 Bát-nhã Niết-Bàn tướng hà đãi đối 。lý sự câu tuyệt 。cố vô khả quán 。kinh khê vân 。 而云無所得者此中二意。一者去大寂近。 nhi vân vô sở đắc giả thử trung nhị ý 。nhất giả khứ Đại tịch cận 。 二者寂名不擁重言。 nhị giả tịch danh bất ủng trọng ngôn 。 無所得者即寂滅之無所得也。仁王五忍者謂信伏順無生寂滅。 vô sở đắc giả tức tịch diệt chi vô sở đắc dã 。nhân vương ngũ nhẫn giả vị tín phục thuận vô sanh tịch diệt 。 瓔珞四忍闕於信也。 anh lạc tứ nhẫn khuyết ư tín dã 。 復言逮者下別釋逮字與前不同故作自上及下釋之。隣果是中忍。 phục ngôn đãi giả hạ biệt thích đãi tự dữ tiền bất đồng cố tác tự thượng cập hạ thích chi 。lân quả thị trung nhẫn 。 兼得十地下忍也。及是兼義。不取至義也。二別釋二。 kiêm đắc Thập Địa hạ nhẫn dã 。cập thị kiêm nghĩa 。bất thủ chí nghĩa dã 。nhị biệt thích nhị 。 初約四教。三藏無文者無經論所出也。 sơ ước tứ giáo 。Tam Tạng vô văn giả vô Kinh luận sở xuất dã 。 義作等者準望大乘說之。通等三教即依瓔珞也。 nghĩa tác đẳng giả chuẩn vọng Đại-Thừa thuyết chi 。thông đẳng tam giáo tức y anh lạc dã 。 故仁王云下證圓教初後具四也。 cố nhân vương vân hạ chứng viên giáo sơ hậu cụ tứ dã 。 伏忍既通於後驗。餘三亦通於初。故知。圓位初後橫具。 phục nhẫn ký thông ư hậu nghiệm 。dư tam diệc thông ư sơ 。cố tri 。viên vị sơ hậu hoạnh cụ 。 普賢賢守者賢即伏忍之異名。以凡位名賢。 Phổ Hiền hiền thủ giả hiền tức phục nhẫn chi dị danh 。dĩ phàm vị danh hiền 。 故既等覺名賢。故知。 cố ký đẳng Giác danh hiền 。cố tri 。 下名通上以例上名通下位位具四。二問下簡通局。 hạ danh thông thượng dĩ lệ thượng danh thông hạ vị vị cụ tứ 。nhị vấn hạ giản thông cục 。 下歎淨名等者即方便品初歎德云得無生忍辯才無礙也。 hạ thán tịnh danh đẳng giả tức Phương Tiện Phẩm sơ thán đức vân đắc vô sanh nhẫn biện tài vô ngại dã 。 問意者此諸菩薩及以淨名俱是等覺。故知。 vấn ý giả thử chư Bồ-tát cập dĩ tịnh danh câu thị đẳng giác 。cố tri 。 不起法忍秖是無生非寂滅也。 bất khởi pháp nhẫn kì thị vô sanh phi tịch diệt dã 。 答中乃用通別二意。在因讓果即別意也。 đáp trung nãi dụng thông biệt nhị ý 。tại nhân nhượng quả tức biệt ý dã 。 下歎淨名蓋取此義。次引大經不生之言即是無生。 hạ thán tịnh danh cái thủ thử nghĩa 。thứ dẫn Đại Nhật kinh bất sanh chi ngôn tức thị vô sanh 。 既名涅槃豈非寂滅。次引今經。其意亦爾。故知。 ký danh Niết-Bàn khởi phi tịch diệt 。thứ dẫn kim Kinh 。kỳ ý diệc nhĩ 。cố tri 。 無生寂滅一體異名。故得通用。 vô sanh tịch diệt nhất thể dị danh 。cố đắc thông dụng 。 二觀解柔和忍辱心是者柔和則順於三諦。忍辱則不起三惑。 nhị quán giải nhu hòa nhẫn nhục tâm thị giả nhu hòa tức thuận ư tam đế 。nhẫn nhục tức bất khởi tam hoặc 。 二廣歎化他二。初分科。二初為下隨釋二。 nhị quảng thán hóa tha nhị 。sơ phần khoa 。nhị sơ vi/vì/vị hạ tùy thích nhị 。 初明內具化他法二。初分科懸示二。 sơ minh nội cụ hóa tha Pháp nhị 。sơ phần khoa huyền thị nhị 。 初明下隨文正釋三。初明內具三。初釋初句二。 sơ minh hạ tùy văn chánh thích tam 。sơ minh nội cụ tam 。sơ thích sơ cú nhị 。 初廣明三順。轉四法輪者即四教也。 sơ quảng minh tam thuận 。chuyển tứ pháp luân giả tức tứ giáo dã 。 菩薩隨轉者佛說四教菩薩亦然。故云隨轉。 Bồ Tát tùy chuyển giả Phật thuyết tứ giáo Bồ Tát diệc nhiên 。cố vân tùy chuyển 。 因緣下即四教理也。解此四理秖是三諦。三諦不出一心。 nhân duyên hạ tức tứ giáo lý dã 。giải thử tứ lý kì thị tam đế 。tam đế bất xuất nhất tâm 。 順解而說者他聞謂異己解常同。 thuận giải nhi thuyết giả tha văn vị dị kỷ giải thường đồng 。 故使下文以順解而說為實智也。二復次下結歸二智。 cố sử hạ văn dĩ thuận giải nhi thuyết vi/vì/vị thật trí dã 。nhị phục thứ hạ kết/kiết quy nhị trí 。 是順實智者內解四理即是一心。即實智也。 thị thuận thật trí giả nội giải tứ lý tức thị nhất tâm 。tức thật trí dã 。 是順權智者隨機四說名順權智。 thị thuận quyền trí giả tùy ky tứ thuyết danh thuận quyền trí 。 四中圓雖是實既對三教通得名權。 tứ trung viên tuy thị thật ký đối tam giáo thông đắc danh quyền 。 以開顯唯圓方名實故又菩薩隨順既施四教。 dĩ khai hiển duy viên phương danh thật cố hựu Bồ Tát tùy thuận ký thí tứ giáo 。 必歷五時引彼機緣亦至開顯。今云權智亦得通該。 tất lịch ngũ thời dẫn bỉ ky duyên diệc chí khai hiển 。kim vân quyền trí diệc đắc thông cai 。 然法華名權即體內方便也。又且順經部以歎其德。 nhiên Pháp hoa danh quyền tức thể nội phương tiện dã 。hựu thả thuận Kinh bộ dĩ thán kỳ đức 。 不論開顯。故云權智。順權實二智者體內名實。 bất luận khai hiển 。cố vân quyền trí 。thuận quyền thật nhị trí giả thể nội danh thật 。 體外名權。內外雖殊通名方便。今順佛意。 thể ngoại danh quyền 。nội ngoại tuy thù thông danh phương tiện 。kim thuận Phật ý 。 故得俱包。前順眾生止名權智。 cố đắc câu bao 。tiền thuận chúng sanh chỉ danh quyền trí 。 後來學者宜在精詳。二釋次句二。初事釋二。初略釋轉輪。 hậu lai học giả nghi tại tinh tường 。nhị thích thứ cú nhị 。sơ sự thích nhị 。sơ lược thích chuyển luân 。 二有四下廣明不退二。初敵對四教中之三教。 nhị hữu tứ hạ quảng minh bất thoái nhị 。sơ địch đối tứ giáo trung chi tam giáo 。 若就當教細辯各有位行念三不退義。 nhược/nhã tựu đương giáo tế biện các hữu vị hạnh/hành/hàng niệm tam bất thoái nghĩa 。 具如次文。今約大塗以三對教。 cụ như thứ văn 。kim ước Đại đồ dĩ tam đối giáo 。 通人斷惑不同六度故位無退。別教出假廣修眾生。故行無退。 thông nhân đoạn hoặc bất đồng lục độ cố vị vô thoái 。biệt giáo xuất giả quảng tu chúng sanh 。cố hạnh/hành/hàng vô thoái 。 圓斷無明。故念無退。 viên đoạn vô minh 。cố niệm vô thoái 。 此則捨傍取正各就教意以配三義。二若三下逐教各辯。 thử tức xả bàng thủ chánh các tựu giáo ý dĩ phối tam nghĩa 。nhị nhược/nhã tam hạ trục giáo các biện 。 名為跋致者具云阿鞞跋致。此云不退。 danh vi bạt trí giả cụ vân Bất-thoái-chuyển 。thử vân bất thoái 。 齊羅漢者齊去聲。圓教下約初住位明三不退。 tề La-hán giả tề khứ thanh 。viên giáo hạ ước sơ trụ vị minh tam bất thoái 。 以簡別教次第而得。 dĩ giản biệt giáo thứ đệ nhi đắc 。 若約不次以明次第三不退位準別說之。二觀解。三釋解。三釋後二句。 nhược/nhã ước bất thứ dĩ minh thứ đệ tam bất thoái vị chuẩn biệt thuyết chi 。nhị quán giải 。tam thích giải 。tam thích hậu nhị cú 。 十力下更以十力甄明文旨。 thập lực hạ cánh dĩ thập lực chân minh văn chỉ 。 以菩薩分得十力故是處力當第一。知根力當第四。 dĩ ồ Tát phần đắc thập lực cố thị xứ lực đương đệ nhất 。tri căn lực đương đệ tứ 。 釋十力如法界次第下卷。 thích thập lực như Pháp giới thứ đệ hạ quyển 。 二外具出過不達之上者前三教人俱名不達。又住前不達。分聖方達。 nhị ngoại cụ xuất quá/qua bất đạt chi thượng giả tiền tam giáo nhân câu danh bất đạt 。hựu trụ/trú tiền bất đạt 。phần thánh phương đạt 。 三總釋內外二。初分科。二隨釋三。 tam tổng thích nội ngoại nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。 初釋內心無畏福慧能顯至淨心者福即解脫慧即般若。 sơ thích nội tâm vô úy phước tuệ năng hiển chí tịnh tâm giả phước tức giải thoát tuệ tức Bát-nhã 。 自性即法身。以二修顯一性也。 tự tánh tức Pháp thân 。dĩ nhị tu hiển nhất tánh dã 。 若約位分別慧即了因位在名字。福即緣因位在觀行相似。 nhược/nhã ước vị phân biệt tuệ tức liễu nhân vị tại danh tự 。phước tức duyên nhân vị tại quán hạnh/hành/hàng tương tự 。 以此二修成就故於初住顯出本具自性。 dĩ thử nhị tu thành tựu cố ư sơ trụ hiển xuất bổn cụ tự tánh 。 此則住前名修。登住名證。今歎補處。分證義等。 thử tức trụ/trú tiền danh tu 。đăng trụ danh chứng 。kim thán bổ xứ 。phần chứng nghĩa đẳng 。 然此自性清淨心即一念三千三諦也。 nhiên thử tự tánh thanh tịnh tâm tức nhất niệm tam thiên tam đế dã 。 無聞清淨便作異說。總此權實者暹云。 vô văn thanh tịnh tiện tác dị thuyết 。tổng thử quyền thật giả xiêm vân 。 無非同體以嚴法身。故云總也。二釋外用無畏二。 vô phi đồng thể dĩ nghiêm Pháp thân 。cố vân tổng dã 。nhị thích ngoại dụng vô úy nhị 。 初初二句釋外用二。初釋相嚴。 sơ sơ nhị cú thích ngoại dụng nhị 。sơ thích tướng nghiêm 。 迦旃延子所明者即明三藏百劫種相好義。 Ca-chiên-diên tử sở minh giả tức minh Tam Tạng bách kiếp chủng tướng hảo nghĩa 。 約真修相者雖達如空而修相好。但見真空故云諦理未極。 ước chân tu tướng giả tuy đạt như không nhi tu tướng hảo 。đãn kiến chân không cố vân đế lý vị cực 。 以緣修者別以地前為緣修。登地為真修。 dĩ duyên tu giả biệt dĩ địa tiền vi/vì/vị duyên tu 。đăng địa vi/vì/vị chân tu 。 今論教意正約地前也。 kim luận giáo ý chánh ước địa tiền dã 。 緣修是智障者二觀智當彼破惑名之為智。今望中道智還成惑。 duyên tu thị trí chướng giả nhị quán trí đương bỉ phá hoặc danh chi vi/vì/vị trí 。kim vọng trung đạo trí hoàn thành hoặc 。 二智即是中智家障。故云智障。 nhị trí tức thị trung trí gia chướng 。cố vân trí chướng 。 法華下罪福約十界傳論無非三諦。故云深達。十方即十界。 Pháp hoa hạ tội phước ước thập giới truyền luận vô phi tam đế 。cố vân thâm đạt 。thập phương tức thập giới 。 十界唯心三千互攝。如此覺了名為遍照。 thập giới duy tâm tam thiên hỗ nhiếp 。như thử giác liễu danh vi biến chiếu 。 微妙下法身即上所達之理也。由內證法身。 vi diệu hạ Pháp thân tức thượng sở đạt chi lý dã 。do nội chứng Pháp thân 。 故外具相好。荊溪云。 cố ngoại cụ tướng hảo 。kinh khê vân 。 前之三教非第一者且約奪邊用跨節說。二釋色像。 tiền chi tam giáo phi đệ nhất giả thả ước đoạt biên dụng khóa tiết thuyết 。nhị thích sắc tượng 。 妙色湛然者真理有可見義。名之為色。二次二句傳釋。 diệu sắc trạm nhiên giả chân lý hữu khả kiến nghĩa 。danh chi vi/vì/vị sắc 。nhị thứ nhị cú truyền thích 。 三釋結成無畏二。初分科。二隨釋二。初結外。文中三解。 tam thích kết thành vô úy nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。sơ kết/kiết ngoại 。văn trung tam giải 。 似因緣約教觀心。二結內。 tự nhân duyên ước giáo quán tâm 。nhị kết/kiết nội 。 不為內外之所壞也者內謂煩惱外謂魔外。 bất vi/vì/vị nội ngoại chi sở hoại dã giả nội vị phiền não ngoại vị ma ngoại 。 利徹本際者本際即金剛輪。若放金剛到際方止。二正明化他二。 lợi triệt bản tế giả bản tế tức Kim Cương luân 。nhược/nhã phóng Kim cương đáo tế phương chỉ 。nhị chánh minh hóa tha nhị 。 初總別分科。二一放下隨文釋義三。 sơ tổng biệt phần khoa 。nhị nhất phóng hạ tùy văn thích nghĩa tam 。 初放光說法明化他。二初放光說法三。初放光。 sơ phóng quang thuyết Pháp minh hóa tha 。nhị sơ phóng quang thuyết Pháp tam 。sơ phóng quang 。 即能行施等者等取餘五。 tức năng hạnh/hành/hàng thí đẳng giả đẳng thủ dư ngũ 。 以彼經放六度破六蔽故。今文略引放檀度光也。彼思益經乃至云。 dĩ bỉ Kinh phóng lục độ phá lục tế cố 。kim văn lược dẫn phóng đàn độ quang dã 。bỉ tư ích Kinh nãi chí vân 。 光名能解。 quang danh năng giải 。 佛以此光能令愚癡眾生皆得智慧。二說法。甘露者白虎通云。天酒也。 Phật dĩ thử quang năng lệnh ngu si chúng sanh giai đắc trí tuệ 。nhị thuyết Pháp 。cam lồ giả bạch hổ thông vân 。Thiên tửu dã 。 三釋歎。隨意即能至者相似內凡作意方至。 tam thích thán 。tùy ý tức năng chí giả tương tự nội phàm tác ý phương chí 。 不同分真任運遍往。 bất đồng phần chân nhâm vận biến vãng 。 二釋成二。初分科。二隨釋二。 nhị thích thành nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。 初歎智德釋成二。初敘意。二緣起下正釋。文中先約正報。 sơ thán trí đức thích thành nhị 。sơ tự ý 。nhị duyên khởi hạ chánh thích 。văn trung tiên ước chánh báo 。 次約依報。初文者生死緣起即九界染緣起。 thứ ước y báo 。sơ văn giả sanh tử duyên khởi tức cửu giới nhiễm duyên khởi 。 解脫緣起即佛界淨緣起。 giải thoát duyên khởi tức Phật giới tịnh duyên khởi 。 深入生死緣起即成佛法緣起者。達九界即佛界。 thâm nhập sanh tử duyên khởi tức thành Phật pháp duyên khởi giả 。đạt cửu giới tức Phật giới 。 以十界唯心故也。法華云。佛種從緣起者即今深入之謂矣。 dĩ thập giới duy tâm cố dã 。Pháp hoa vân 。Phật chủng tùng duyên khởi giả tức kim thâm nhập chi vị hĩ 。 非但下明依報。以深入下結上依正也。 phi đãn hạ minh y báo 。dĩ thâm nhập hạ kết/kiết thượng y chánh dã 。 達十界依正唯心。故名深入。二歎斷德釋成二。 đạt thập giới y chánh duy tâm 。cố danh thâm nhập 。nhị thán đoạn đức thích thành nhị 。 初敘意。二邪見下正釋二。初釋二邊邪見二。 sơ tự ý 。nhị tà kiến hạ chánh thích nhị 。sơ thích nhị biên tà kiến nhị 。 初約界內外。 sơ ước giới nội ngoại 。 六十二至有無者一陰起四見五陰成二十。三世明之則有六十。 lục thập nhị chí hữu vô giả nhất uẩn khởi tứ kiến ngũ uẩn thành nhị thập 。tam thế minh chi tức hữu lục thập 。 要其所歸不出斷常。故云皆屬有無。二約三諦。 yếu kỳ sở quy bất xuất đoạn thường 。cố vân giai chúc hữu vô 。nhị ước tam đế 。 二釋餘習二。初解義引證二。初解義。 nhị thích dư tập nhị 。sơ giải nghĩa dẫn chứng nhị 。sơ giải nghĩa 。 猶有習在者此以元品無明名餘習。即等覺後心所斷。 do hữu tập tại giả thử dĩ nguyên phẩm vô minh danh dư tập 。tức đẳng giác hậu tâm sở đoạn 。 入重玄門者再妙前事。故曰重玄。故下句云。 nhập trọng huyền môn giả tái diệu tiền sự 。cố viết trọng huyền 。cố hạ cú vân 。 重修凡事。即是再修令妙也。十行已修。今將趣極。 trọng tu phàm sự 。tức thị tái tu lệnh diệu dã 。thập hành dĩ tu 。kim tướng thú cực 。 復重修之。 phục trọng tu chi 。 事等微煙者法性之有餘習若太虛之有微煙。非重雲之暗蔽也。少監如餘習。 sự đẳng vi yên giả pháp tánh chi hữu dư tập nhược/nhã thái hư chi hữu vi yên 。phi trọng vân chi ám tế dã 。thiểu giam như dư tập 。 大河如法性。二故大下引證。 đại hà như pháp tánh 。nhị cố Đại hạ dẫn chứng 。 二常徒下斥非顯是二。初斥他非二。初總斥。二問下顯過。 nhị thường đồ hạ xích phi hiển thị nhị 。sơ xích tha phi nhị 。sơ tổng xích 。nhị vấn hạ hiển quá/qua 。 二優下顯是。九地斷見習等者障理名見。 nhị ưu hạ hiển thị 。cửu địa đoạn kiến tập đẳng giả chướng lý danh kiến 。 潤生名愛秖約一惑有此二名。 nhuận sanh danh ái kì ước nhất hoặc hữu thử nhị danh 。 而分兩地所斷者亦就傍正以說。還是借用別義。 nhi phần lượng (lưỡng) địa sở đoạn giả diệc tựu bàng chánh dĩ thuyết 。hoàn thị tá dụng biệt nghĩa 。 二正說法化他二。初分科。二隨釋二。初歎化他成就二。 nhị chánh thuyết Pháp hóa tha nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。sơ thán hóa tha thành tựu nhị 。 初喻決定說即滅惡也。香象是獸。飛者是禽。 sơ dụ quyết định thuyết tức diệt ác dã 。hương tượng thị thú 。phi giả thị cầm 。 非但下魔外合獸。諸眾生合禽。無怯合不畏。 phi đãn hạ ma ngoại hợp thú 。chư chúng sanh hợp cầm 。vô khiếp hợp bất úy 。 亦令下魔外合香象。 diệc lệnh hạ ma ngoại hợp hương tượng 。 高心合飛者謂諸眾生高心也。二喻生善。即生權實善也。 cao tâm hợp phi giả vị chư chúng sanh cao tâm dã 。nhị dụ sanh thiện 。tức sanh quyền thật thiện dã 。 下云三草二木是權一地是實。四種法師者暹云。 hạ vân tam thảo nhị mộc thị quyền nhất địa thị thật 。tứ chủng pháp sư giả xiêm vân 。 大論第五評四法師偈云。多聞辯慧巧言語。 đại luận đệ ngũ bình tứ pháp sư kệ vân 。đa văn biện tuệ xảo ngôn ngữ 。 美說諸法轉人心。自不如法。 mỹ thuyết chư Pháp chuyển nhân tâm 。tự bất như pháp 。 行不正譬如雲雷而無雨(其一)廣學多聞有智慧。訥口拙言無巧便。 hạnh/hành/hàng bất chánh thí như vân lôi nhi vô vũ (kỳ nhất )quảng học đa văn hữu trí tuệ 。nột khẩu chuyết ngôn vô xảo tiện 。 不能顯發法寶藏。 bất năng hiển phát pháp bảo tạng 。 譬如無雷而小雨(其二)不廣學問無智慧不能說法無好行。是弊法師無慚愧。 thí như vô lôi nhi tiểu vũ (kỳ nhị )bất quảng học vấn vô trí tuệ bất năng thuyết Pháp vô hảo hạnh/hành/hàng 。thị tệ Pháp sư vô tàm quý 。 譬如小雲無雷雨(其三)多聞廣智巧言語美說諸法轉 thí như tiểu vân vô lôi vũ (kỳ tam )đa văn quảng trí xảo ngôn ngữ mỹ thuyết chư Pháp chuyển 人心。行法心正無所畏如大雲雷霔洪雨。 nhân tâm 。hạnh/hành/hàng Pháp tâm chánh vô sở úy như đại vân lôi 霔hồng vũ 。 偈意以多聞如雲說法如雷美行如雨。 kệ ý dĩ đa văn như vân thuyết Pháp như lôi mỹ hạnh/hành/hàng như vũ 。 今以雷喻多聞。隨便舉耳。雷以驚蟄者直立反。 kim dĩ lôi dụ đa văn 。tùy tiện cử nhĩ 。lôi dĩ kinh chập giả trực lập phản 。 經典釋文曰。蟲冬藏為蟄。八音者一極好。二柔軟。 Kinh điển thích văn viết 。trùng đông tạng vi/vì/vị chập 。bát âm giả nhất cực hảo 。nhị nhu nhuyễn 。 三和適。四尊惠。五不女。六不誤。七深遠。 tam hòa thích 。tứ tôn huệ 。ngũ bất nữ 。lục bất ngộ 。thất thâm viễn 。 八不竭。八音如雷故云震八音雷驚二邊。 bát bất kiệt 。bát âm như lôi cố vân chấn bát âm lôi kinh nhị biên 。 至蟄者保有保無如蟲冬藏。法雷驚之令捨二著。 chí chập giả bảo hữu bảo vô như trùng đông tạng 。pháp lôi kinh chi lệnh xả nhị trước/trứ 。 故云驚蟄。三草者人天小草。二乘中草。 cố vân kinh chập 。tam thảo giả nhân thiên tiểu thảo 。nhị thừa trung thảo 。 六度上草。二木者小樹通菩薩。大樹別菩薩。 lục độ thượng thảo 。nhị mộc giả tiểu thụ thông Bồ Tát 。Đại thụ/thọ biệt Bồ Tát 。 七人所計不離二邊。思之可了。二總歎化他功德。 thất nhân sở kế bất ly nhị biên 。tư chi khả liễu 。nhị tổng thán hóa tha công đức 。 已過量者荊溪云。重顯無量。 dĩ quá/qua lượng giả kinh khê vân 。trọng hiển vô lượng 。 前雖約所化今重約能化。三進修化他法門。 tiền tuy ước sở hóa kim trọng ước năng hóa 。tam tiến/tấn tu hóa tha Pháp môn 。 捨復入力者荊溪云。有入下力。故云入力。 xả phục nhập lực giả kinh khê vân 。hữu nhập hạ lực 。cố vân nhập lực 。 捨初所得須入下位下法門也。 xả sơ sở đắc tu nhập hạ vị hạ Pháp môn dã 。 即十法界二諦三諦之理者以諦攝界義有總別。總則十界咸空假中。 tức thập pháp giới nhị đế tam đế chi lý giả dĩ đế nhiếp giới nghĩa hữu tổng biệt 。tổng tức thập giới hàm không giả trung 。 別則九界為俗。佛界為真。此二諦也。六界為俗。 biệt tức cửu giới vi/vì/vị tục 。Phật giới vi/vì/vị chân 。thử nhị đế dã 。lục giới vi/vì/vị tục 。 二乘為真。菩薩雙照。佛界即中。 nhị thừa vi/vì/vị chân 。Bồ Tát song chiếu 。Phật giới tức trung 。 又六界通為四聖之境。即因緣所生法也。二乘即空。菩薩即假。 hựu lục giới thông vi/vì/vị tứ Thánh chi cảnh 。tức nhân duyên sở sanh pháp dã 。nhị thừa tức không 。Bồ Tát tức giả 。 佛界即中。此三諦也。 Phật giới tức trung 。thử tam đế dã 。 此之二三若總若別秖是一心。故云甚深。三隣果歎德二。 thử chi nhị tam nhược/nhã tổng nhược/nhã biệt kì thị nhất tâm 。cố vân thậm thâm 。tam lân quả thán đức nhị 。 初總別分科。二一總下隨文釋義三。初歎自行二。 sơ tổng biệt phần khoa 。nhị nhất tổng hạ tùy văn thích nghĩa tam 。sơ thán tự hạnh/hành/hàng nhị 。 初歎智德二。初總二。初約佛理釋無等等義二。 sơ thán trí đức nhị 。sơ tổng nhị 。sơ ước Phật lý thích vô đẳng đẳng nghĩa nhị 。 初約佛釋。無與等者者超因人故。 sơ ước Phật thích 。vô dữ đẳng giả giả siêu nhân nhân cố 。 今等諸佛者此明極果彼彼相等。而後心菩薩近之。 kim đẳng chư Phật giả thử minh cực quả bỉ bỉ tướng đẳng 。nhi hậu tâm Bồ Tát cận chi 。 今且釋無等等義。近義在下約位顯之。二約理釋。 kim thả thích vô đẳng đẳng nghĩa 。cận nghĩa tại hạ ước vị hiển chi 。nhị ước lý thích 。 前釋則約人位齊名等。 tiền thích tức ước nhân vị tề danh đẳng 。 此釋則約智齊理名等。前釋自他相對。此釋理智相對。 thử thích tức ước trí tề lý danh đẳng 。tiền thích tự tha tướng đối 。thử thích lý trí tướng đối 。 二又若下約位簡。顯近義二。初約下位非近。 nhị hựu nhược/nhã hạ ước vị giản 。hiển cận nghĩa nhị 。sơ ước hạ vị phi cận 。 二金下顯等覺是近二。初直約圓教。二若下傳約四教。 nhị kim hạ hiển đẳng giác thị cận nhị 。sơ trực ước viên giáo 。nhị nhược/nhã hạ truyền ước tứ giáo 。 前三教金心菩薩望當教果。 tiền tam giáo kim tâm Bồ Tát vọng đương giáo quả 。 約佛約理俱得名近。 ước Phật ước lý câu đắc danh cận 。 望圓俱遠秖如別教金心方斷一十一品。所未斷者尚多。安得名近。 vọng viên câu viễn kì như biệt giáo kim tâm phương đoạn nhất thập nhất phẩm 。sở vị đoạn giả thượng đa 。an đắc danh cận 。 四教約惑傳傳比之。下疏自論。故云可知。二別二。 tứ giáo ước hoặc truyền truyền bỉ chi 。hạ sớ tự luận 。cố vân khả tri 。nhị biệt nhị 。 初總即因緣釋也。大論二解今試會之菩薩真因。 sơ tổng tức nhân duyên thích dã 。đại luận nhị giải kim thí hội chi Bồ Tát chân nhân 。 佛是真果。因果法異。故云有無畏等菩薩分果。 Phật thị chân quả 。nhân quả Pháp dị 。cố vân hữu vô úy đẳng Bồ Tát phần quả 。 佛是極果。果義既同。故云分得佛力等。是知。 Phật thị cực quả 。quả nghĩa ký đồng 。cố vân phần đắc Phật lực đẳng 。thị tri 。 真因分果左右之稱。二解任異一意常同。 chân nhân phần quả tả hữu chi xưng 。nhị giải nhâm dị nhất ý thường đồng 。 二別釋。即約教也。二初正釋。別立名教者暹云。 nhị biệt thích 。tức ước giáo dã 。nhị sơ chánh thích 。biệt lập danh giáo giả xiêm vân 。 毘曇中立十力名與大論同。 tỳ đàm trung lập thập lực danh dữ đại luận đồng 。 若說十八不共法但以四無畏大悲三念加十力為十八法。 nhược/nhã thuyết thập bát bất cộng pháp đãn dĩ tứ vô úy đại bi tam niệm gia thập lực vi/vì/vị thập bát Pháp 。 所以大論破之。今但下荊溪云。名同義異依諦不同。 sở dĩ đại luận phá chi 。kim đãn hạ kinh khê vân 。danh đồng nghĩa dị y đế bất đồng 。 此約四教以明分得。仍顯無等等義。 thử ước tứ giáo dĩ minh phần đắc 。nhưng hiển vô đẳng đẳng nghĩa 。 向云傳作可知蓋見此矣。二前教下結示。二歎斷德。 hướng vân truyền tác khả tri cái kiến thử hĩ 。nhị tiền giáo hạ kết/kiết thị 。nhị thán đoạn đức 。 無為惡趣者違逆中道名為惡趣。 vô vi/vì/vị ác thú giả vi nghịch trung đạo danh vi ác thú 。 經云供養汝者墮三惡道即其義也。二歎化他。 Kinh vân cúng dường nhữ giả đọa tam ác đạo tức kỳ nghĩa dã 。nhị thán hóa tha 。 若開脩羅者以脩羅在鬼畜趣攝故但五道。 nhược/nhã khai tu La giả dĩ tu La tại quỷ súc thú nhiếp cố đãn ngũ đạo 。 帶結願生等者暹云。藏教菩薩未斷惑故。 đái kết/kiết nguyện sanh đẳng giả xiêm vân 。tạng giáo Bồ Tát vị đoạn hoặc cố 。 夫願生者皆捨此生彼。 phu nguyện sanh giả giai xả thử sanh bỉ 。 若神通則本處身在而彼處現身。願扶餘習者以習為入生死之種。 nhược/nhã thần thông tức bổn xứ thân tại nhi bỉ xứ hiện thân 。nguyện phù dư tập giả dĩ tập vi/vì/vị nhập sanh tử chi chủng 。 誓願扶之受身利物。此非如鏡現像任運真化。 thệ nguyện phù chi thọ/thụ thân lợi vật 。thử phi như kính hiện tượng nhâm vận chân hóa 。 亦現界外諸土者即方便實報也。三總釋成。 diệc hiện giới ngoại chư độ giả tức phương tiện thật báo dã 。tam tổng thích thành 。 雖不得入第一義至之利者。 tuy bất đắc nhập đệ nhất nghĩa chí chi lợi giả 。 藏通二教雖有入理比望別圓分證並三悉收。 tạng thông nhị giáo tuy hữu nhập lý bỉ vọng biệt viên phần chứng tịnh tam tất thu 。 若約圓位明四悉者歡喜在名字。生善在觀行。破惡在相似。 nhược/nhã ước viên vị minh tứ tất giả hoan hỉ tại danh tự 。sanh thiện tại quán hạnh/hành/hàng 。phá ác tại tương tự 。 入理在分真。亦可各約當教以辨。 nhập lý tại phần chân 。diệc khả các ước đương giáo dĩ biện 。 雖不入理而受三益。三結成歎德二。初作結上釋。 tuy bất nhập lý nhi thọ/thụ tam ích 。tam kết thành thán đức nhị 。sơ tác kết/kiết thượng thích 。 於中破古如前疏。二又解下作指廣釋四累名二。 ư trung phá cổ như tiền sớ 。nhị hựu giải hạ tác chỉ quảng thích tứ luy danh nhị 。 初懸示二。初正敘經意。二若約下兼示義門。 sơ huyền thị nhị 。sơ chánh tự Kinh ý 。nhị nhược/nhã ước hạ kiêm thị nghĩa môn 。 足知大況者以諸菩薩悉由三觀觀心而得分果既 túc tri Đại huống giả dĩ chư Bồ-tát tất do tam quán quán tâm nhi đắc phần quả ký 內證圓普。故能順彼四機說教益物。 nội chứng viên phổ 。cố năng thuận bỉ tứ ky thuyết giáo ích vật 。 雖不約教義自可知。故了觀心名知大況。 tuy bất ước giáo nghĩa tự khả tri 。cố liễu quán tâm danh tri Đại huống 。 二等下隨釋二。初歷名釋義二。初廣解三名二。 nhị đẳng hạ tùy thích nhị 。sơ lịch danh thích nghĩa nhị 。sơ quảng giải tam danh nhị 。 初正釋現文二。初用三觀釋名。荊溪云。 sơ chánh thích hiện văn nhị 。sơ dụng tam quán thích danh 。kinh khê vân 。 初三菩薩可對三觀。次第屬對亦應可見。 sơ tam Bồ Tát khả đối tam quán 。thứ đệ chúc đối diệc ưng khả kiến 。 體用合論者體即是等。用即不等。體用不二名等不等。 thể dụng hợp luận giả thể tức thị đẳng 。dụng tức bất đẳng 。thể dụng bất nhị danh đẳng bất đẳng 。 前二乃是體用別論。實論三人體用悉等。 tiền nhị nãi thị thể dụng biệt luận 。thật luận tam nhân thể dụng tất đẳng 。 隨順物機得名不一即一。一人皆具五十一人德也。 tùy thuận vật ky đắc danh bất nhất tức nhất 。nhất nhân giai cụ ngũ thập nhất nhân đức dã 。 二約六即判位二。初正明六即三。初敘意。 nhị ước lục tức phán vị nhị 。sơ chánh minh lục tức tam 。sơ tự ý 。 以圓義易生叨濫故須六位區別。 dĩ viên nghĩa dịch sanh thao lạm cố tu lục vị khu biệt 。 二一切下明若觀中道等者始修觀行猶是名字位若觀行 nhị nhất thiết hạ minh nhược/nhã quán trung đạo đẳng giả thủy tu quán hạnh/hành/hàng do thị danh tự vị nhược/nhã quán hạnh/hành/hàng 成就。五番開發方是觀行位人。 thành tựu 。ngũ phiên khai phát phương thị quán hạnh/hành/hàng vị nhân 。 三今此下結意。二不得下誡惡勸信。初即誡惡也。 tam kim thử hạ kết/kiết ý 。nhị bất đắc hạ giới ác khuyến tín 。sơ tức giới ác dã 。 若以己均佛則殺害正解名菩薩旃陀羅。 nhược/nhã dĩ kỷ quân Phật tức sát hại chánh giải danh Bồ Tát chiên đà la 。 若不下即勸信也。若不受觀心即佛即是不信了經。 nhược/nhã bất hạ tức khuyến tín dã 。nhược/nhã bất thọ/thụ quán tâm tức Phật tức thị bất tín liễu Kinh 。 以諸了義經中悉云煩惱即菩提即生是佛等故 dĩ chư liễu nghĩa Kinh trung tất vân phiền não tức Bồ-đề tức sanh thị Phật đẳng cố 此文舉六義。誡惡令無上慢。 thử văn cử lục nghĩa 。giới ác lệnh vô thượng mạn 。 舉即義勸信令免恥躬。二下去下示用義。 cử tức nghĩa khuyến tín lệnh miễn sỉ cung 。nhị hạ khứ hạ thị dụng nghĩa 。 二定自下略解諸名。荊溪云。前既三人合為一釋。 nhị định tự hạ lược giải chư danh 。kinh khê vân 。tiền ký tam nhân hợp vi/vì/vị nhất thích 。 下四十九人多二二合或三或單。 hạ tứ thập cửu nhân đa nhị nhị hợp hoặc tam hoặc đan 。 今文為欲一一成觀故不作對。名為上定者十通心中定數名下定。 kim văn vi/vì/vị dục nhất nhất thành quán cố bất tác đối 。danh vi thượng định giả thập thông tâm trung định số danh hạ định 。 根本禪名中定。首楞嚴名上定。 căn bản Thiền danh trung định 。Thủ Lăng Nghiêm danh thượng định 。 今觀心性名首楞嚴。故名上定。 kim quán tâm tánh danh Thủ Lăng Nghiêm 。cố danh thượng định 。 得此下即觀心性三千三諦。自他互遍。 đắc thử hạ tức quán tâm tánh tam thiên tam đế 。tự tha hỗ biến 。 心佛眾生三無差別故云於一切法即得自在。 tâm Phật chúng sanh tam vô sái biệt cố vân ư nhất thiết Pháp tức đắc tự tại 。 圓義雖通此釋菩薩定在分真。光相等者荊溪云。光相等三能所相對。 viên nghĩa tuy thông thử thích Bồ Tát định tại phần chân 。quang tướng đẳng giả kinh khê vân 。quang tướng đẳng tam năng sở tướng đối 。 光相即所嚴之體。光嚴是能嚴之用。 quang tướng tức sở nghiêm chi thể 。quang nghiêm thị năng nghiêm chi dụng 。 大嚴即能所相稱。雖云能所莫不皆具觀故也。 Đại nghiêm tức năng sở tướng xưng 。tuy vân năng sở mạc bất giai cụ quán cố dã 。 下去悉爾。故知。荊溪且指實相。故云所嚴之體。 hạ khứ tất nhĩ 。cố tri 。kinh khê thả chỉ thật tướng 。cố vân sở nghiêm chi thể 。 若據惠光能顯。亦屬能嚴。寶積下荊溪云。 nhược/nhã cứ huệ quang năng hiển 。diệc chúc năng nghiêm 。Bảo Tích hạ kinh khê vân 。 寶積體也。辯積用也。寶約譬辨約法。 Bảo Tích thể dã 。biện tích dụng dã 。bảo ước thí biện ước pháp 。 寶手下觀心成就者觀心在住前。成就即分證。 bảo thủ hạ quán tâm thành tựu giả quán tâm tại trụ/trú tiền 。thành tựu tức phần chứng 。 由住前觀心而得分果也。即具下分真二智以喻兩手。 do trụ/trú tiền quán tâm nhi đắc phần quả dã 。tức cụ hạ phần chân nhị trí dĩ dụ lưỡng thủ 。 此明境能發智。即觀智手者此明境與智冥。 thử minh cảnh năng phát trí 。tức quán trí thủ giả thử minh cảnh dữ trí minh 。 悲愍眾生者愍彼昏迷不知自性。 bi mẫn chúng sanh giả mẫn bỉ hôn mê bất tri tự tánh 。 如來藏者心具三千。名之為藏。 Như Lai tạng giả tâm cụ tam thiên 。danh chi vi/vì/vị tạng 。 大喜遍心者由達本具所以遍喜。見諸法寶者寶謂實相。 Đại hỉ biến tâm giả do đạt bổn cụ sở dĩ biến hỉ 。kiến chư pháp bảo giả bảo vị thật tướng 。 能於生死有勇者達生死即涅槃。故於生死無怯。 năng ư sanh tử hữu dũng giả đạt sanh tử tức Niết-Bàn 。cố ư sanh tử vô khiếp 。 帝網則從理起教。明網則從理起智。詮智由教。 đế võng tức tùng lý khởi giáo 。minh võng tức tùng lý khởi trí 。thuyên trí do giáo 。 故教前智後。雖各就一義而實互通。 cố giáo tiền trí hậu 。tuy các tựu nhất nghĩa nhi thật hỗ thông 。 正觀三諦至之網者。無量諸法即四教四門門門四悉。 chánh quán tam đế chí chi võng giả 。vô lượng chư Pháp tức tứ giáo tứ môn môn môn tứ tất 。 若信若法竪歷三世。 nhược/nhã tín nhược/nhã Pháp thọ lịch tam thế 。 橫約十方莫不咸從觀心三諦而有。故云具足無量等也。 hoạnh ước thập phương mạc bất hàm tùng quán tâm tam đế nhi hữu 。cố vân cụ túc vô lượng đẳng dã 。 網諸煩惱則自用破惑。及諸眾生則以此化他。 võng chư phiền não tức tự dụng phá hoặc 。cập chư chúng sanh tức dĩ thử hóa tha 。 智網光明者從境發智故。自他同前。 trí võng quang minh giả tùng cảnh phát trí cố 。tự tha đồng tiền 。 妙生者從智斷立名也。諸法不生斷也。而般若生智也。 diệu sanh giả tùng trí đoạn lập danh dã 。chư Pháp bất sanh đoạn dã 。nhi Bát-nhã sanh trí dã 。 使想一處者有事有理專觀心脈事一處也。 sử tưởng nhất xứ/xử giả hữu sự hữu lý chuyên quán tâm mạch sự nhất xứ/xử dã 。 繫緣實相理一處也。 hệ duyên thật tướng lý nhất xứ/xử dã 。 今文約理莫之能勝者二邊之智不能勝實相之理也。 kim văn ước lý mạc chi năng thắng giả nhị biên chi trí bất năng thắng thật tướng chi lý dã 。 解髻明珠者珠在髻中如實隱權內。解髻出珠如開權顯實。 giải kế minh châu giả châu tại kế trung như thật ẩn quyền nội 。giải kế xuất châu như khai quyền hiển thật 。 與之者權智也。者以法授他名權智也。 dữ chi giả quyền trí dã 。giả dĩ pháp thọ/thụ tha danh quyền trí dã 。 經云法王子者觀經疏云。以法化人名法王子。 Kinh vân pháp vương tử giả quán Kinh sớ vân 。dĩ pháp hóa nhân danh pháp vương tử 。 此則文殊。從自行立名法王子。 thử tức Văn Thù 。tùng tự hạnh/hành/hàng lập danh pháp vương tử 。 以化他顯稱大論三十二云。佛為法王菩薩入法正位乃至十地。 dĩ hóa tha hiển xưng đại luận tam thập nhị vân 。Phật vi/vì/vị Pháp Vương Bồ Tát nhập Pháp chánh vị nãi chí Thập Địa 。 故悉名王子。皆任為佛。如文殊師利也。 cố tất danh Vương tử 。giai nhâm vi/vì/vị Phật 。như Văn-thù-sư-lợi dã 。 二如是下結意釋疑二。初結意二。 nhị như thị hạ kết/kiết ý thích nghi nhị 。sơ kết/kiết ý nhị 。 初結示聖德圓通。引物歸心者令彼得四悉益。故云歸心。 sơ kết/kiết thị Thánh đức viên thông 。dẫn vật quy tâm giả lệnh bỉ đắc tứ tất ích 。cố vân quy tâm 。 一人各具一切觀門者以諸菩薩各顯一念三千 nhất nhân các cụ nhất thiết quán môn giả dĩ chư Bồ-tát các hiển nhất niệm tam thiên 三諦之理雖觀門無量豈離三千。 tam đế chi lý tuy quán môn vô lượng khởi ly tam thiên 。 況復自他互融。能所不二。故知。隨舉一人即具眾德。 huống phục tự tha hỗ dung 。năng sở bất nhị 。cố tri 。tùy cử nhất nhân tức cụ chúng đức 。 內德既等則外事俱融。 nội đức ký đẳng tức ngoại sự câu dung 。 所以名字語言現身說法悉皆齊等。故云即字等乃至法等也。 sở dĩ danh tự ngữ ngôn hiện thân thuyết Pháp tất giai tề đẳng 。cố vân tức tự đẳng nãi chí Pháp đẳng dã 。 但為引物歸心隱其圓能各彰一德。以立其名耳。 đãn vi/vì/vị dẫn vật quy tâm ẩn kỳ Viên Năng các chương nhất đức 。dĩ lập kỳ danh nhĩ 。 言字等語等等者此即大品文。 ngôn tự đẳng ngữ đẳng đẳng giả thử tức Đại phẩm văn 。 彼明四十二字門門門互融。故云等也。南岳釋云。 bỉ minh tứ thập nhị tự môn môn môn hỗ dung 。cố vân đẳng dã 。Nam nhạc thích vân 。 言字等者謂法慧說十住。十方說十住者皆名法慧。 ngôn tự đẳng giả vị Pháp tuệ thuyết thập trụ 。thập phương thuyết thập trụ giả giai danh Pháp tuệ 。 乃至金剛藏亦復如是。 nãi chí Kim Cương tạng diệc phục như thị 。 言語等十方諸佛說十在與法慧說等。乃至十地亦復如是。 ngôn ngữ đẳng thập phương chư Phật thuyết thập tại dữ Pháp tuệ thuyết đẳng 。nãi chí Thập Địa diệc phục như thị 。 又一切字皆是無字能作一切字。是名字等。 hựu nhất thiết tự giai thị vô tự năng tác nhất thiết tự 。thị danh tự đẳng 。 發言無二。是名語等。一切諸法皆互相在。 phát ngôn vô nhị 。thị danh ngữ đẳng 。nhất thiết chư pháp giai hỗ tương tại 。 是名諸字入門等也。前是事解次是理釋。 thị danh chư tự nhập môn đẳng dã 。tiền thị sự giải thứ thị lý thích 。 二能如下結示凡心能見二。初明修觀則見能。 nhị năng như hạ kết/kiết thị phàm tâm năng kiến nhị 。sơ minh tu quán tức kiến năng 。 如是解者若了自心三千彼彼互遍。 như thị giải giả nhược/nhã liễu tự tâm tam thiên bỉ bỉ hỗ biến 。 心佛眾生三無差別者。則不動自心遍見諸聖。豈唯見聖。 tâm Phật chúng sanh tam vô sái biệt giả 。tức bất động tự tâm biến kiến chư Thánh 。khởi duy kiến Thánh 。 亦能見凡。以一一眾生咸具此理故。 diệc năng kiến phàm 。dĩ nhất nhất chúng sanh hàm cụ thử lý cố 。 諸佛菩薩者諸佛是極聖。菩薩是分聖。 chư Phật Bồ-tát giả chư Phật thị cực thánh 。Bồ Tát thị phần Thánh 。 分極雖殊三千理等。我凡彼聖其理何殊。故於凡心即聖境。 phần cực tuy thù tam thiên lý đẳng 。ngã phàm bỉ Thánh kỳ lý hà thù 。cố ư phàm tâm tức Thánh cảnh 。 若然者豈但橫見現在他聖。 nhược/nhã nhiên giả khởi đãn hoạnh kiến hiện tại tha Thánh 。 亦能竪見未來自聖。以自他因果三千攝盡故。 diệc năng thọ kiến vị lai tự Thánh 。dĩ tự tha nhân quả tam thiên nhiếp tận cố 。 寄言來哲宜乎。 kí ngôn lai triết nghi hồ 。 介懷儻了已性則諸法自明當信一家無信異說。大蘇妙悟豈虛也哉。 giới hoài thảng liễu dĩ tánh tức chư Pháp tự minh đương tín nhất gia vô tín dị thuyết 。Đại tô diệu ngộ khởi hư dã tai 。 二故法下引經證成。信汝所說是法寶。則為見我是佛寶。 nhị cố Pháp hạ dẫn Kinh chứng thành 。tín nhữ sở thuyết thị pháp bảo 。tức vi/vì/vị kiến ngã thị Phật bảo 。 亦見於汝及比丘等是僧寶。 diệc kiến ư nhữ cập Tỳ-kheo đẳng thị tăng bảo 。 此於一心見同體三寶。今引此以證心觀中見諸佛菩薩也。 thử ư nhất tâm kiến đồng thể Tam Bảo 。kim dẫn thử dĩ chứng tâm quán trung kiến chư Phật Bồ-tát dã 。 華嚴下明三身理等證意同前。二釋疑二。 hoa nghiêm hạ minh tam thân lý đẳng chứng ý đồng tiền 。nhị thích nghi nhị 。 初疑問。二答釋二。初引經正答。 sơ nghi vấn 。nhị đáp thích nhị 。sơ dẫn Kinh chánh đáp 。 二若執下斥執顯過。執文字如抱石。沈生死如投淵。 nhị nhược/nhã chấp hạ xích chấp hiển quá/qua 。chấp văn tự như bão thạch 。trầm sanh tử như đầu uyên 。 縱昏情如夜游。捨觀心如去燭。五總結二。初正標指。 túng hôn Tình như dạ du 。xả quán tâm như khứ chúc 。ngũ tổng kết nhị 。sơ chánh tiêu chỉ 。 二問下兼簡位。 nhị vấn hạ kiêm giản vị 。 高下莫測者雖不可定執而疏文所釋多約補處。三明雜眾二。初總示二。 cao hạ mạc trắc giả tuy bất khả định chấp nhi sớ văn sở thích đa ước bổ xứ 。tam minh tạp chúng nhị 。sơ tổng thị nhị 。 初標示。釋名二。初標示。二此中下釋名。 sơ tiêu thị 。thích danh nhị 。sơ tiêu thị 。nhị thử trung hạ thích danh 。 二此有下顯其權實二。初總示權實兩人。 nhị thử hữu hạ hiển kỳ quyền thật nhị 。sơ tổng thị quyền thật lượng (lưỡng) nhân 。 實隨業生者隨善惡業受五道生。 thật tùy nghiệp sanh giả tùy thiện ác nghiệp thọ ngũ đạo sanh 。 二此等下別開乘戒四句二。初標示引經。今傍大經者荊溪云。 nhị thử đẳng hạ biệt khai thừa giới tứ cú nhị 。sơ tiêu thị dẫn Kinh 。kim bàng Đại Kinh giả kinh khê vân 。 彼唯一句舉勝況劣。今附一句離為四句。 bỉ duy nhất cú cử thắng huống liệt 。kim phụ nhất cú ly vi/vì/vị tứ cú 。 二解下傍經釋義二。初標列四句。 nhị giải hạ bàng Kinh thích nghĩa nhị 。sơ tiêu liệt tứ cú 。 二若通下判釋乘戒二。初約通論則義同。 nhị nhược/nhã thông hạ phán thích thừa giới nhị 。sơ ước thông luận tức nghĩa đồng 。 言通論者夫戒以防止為義。乘以運出為名。 ngôn thông luận giả phu giới dĩ phòng chỉ vi/vì/vị nghĩa 。thừa dĩ vận xuất vi/vì/vị danh 。 理事俱有防止之義。是故始從不缺終波羅密通名戒也。 lý sự câu hữu phòng chỉ chi nghĩa 。thị cố thủy tòng bất khuyết chung ba la mật thông danh giới dã 。 理事俱有運出義。 lý sự câu hữu vận xuất nghĩa 。 是故始從人天終於佛乘通名乘也。一切下正示通義也。 thị cố thủy tòng nhân thiên chung ư Phật thừa thông danh thừa dã 。nhất thiết hạ chánh thị thông nghĩa dã 。 善法事善別唯是戒。今約通義亦得名乘。觀行理善別唯是乘。 thiện pháp sự thiện biệt duy thị giới 。kim ước thông nghĩa diệc đắc danh thừa 。quán hạnh/hành/hàng lý thiện biệt duy thị thừa 。 今約通義亦得名戒。故云皆通乘戒。 kim ước thông nghĩa diệc đắc danh giới 。cố vân giai thông thừa giới 。 二就別判則體異二。初正判二。初示相。 nhị tựu biệt phán tức thể dị nhị 。sơ chánh phán nhị 。sơ thị tướng 。 聞經生解是信行。觀智推尋是法行。二故大下引證。 văn Kinh sanh giải thị tín hạnh/hành/hàng 。quán trí thôi tầm thị pháp hạnh/hành/hàng 。nhị cố Đại hạ dẫn chứng 。 不動不出者不動煩惱不出生死。 bất động bất xuất giả bất động phiền não bất xuất sanh tử 。 二但戒下結示二。今為下別釋二。初列章。二隨釋二。 nhị đãn giới hạ kết/kiết thị nhị 。kim vi/vì/vị hạ biệt thích nhị 。sơ liệt chương 。nhị tùy thích nhị 。 初玄釋二。初列章。荊溪云。 sơ huyền thích nhị 。sơ liệt chương 。kinh khê vân 。 分為七門解釋者後六雖殊莫不皆成初乘戒也。 phần vi/vì/vị thất môn giải thích giả hậu lục tuy thù mạc bất giai thành sơ thừa giới dã 。 所謂乘戒之信法乃至乘戒之自他亦可云信法之乘戒自他之乘戒。 sở vị thừa giới chi tín Pháp nãi chí thừa giới chi tự tha diệc khả vân tín Pháp chi thừa giới tự tha chi thừa giới 。 中五展轉更互論之。 trung ngũ triển chuyển cánh hỗ luận chi 。 若欲生起此七門者初為成根具立乘戒。為成乘戒須開信法。 nhược/nhã dục sanh khởi thử thất môn giả sơ vi/vì/vị thành căn cụ lập thừa giới 。vi/vì/vị thành thừa giới tu khai tín Pháp 。 又由信法種子別故感於大小兩乘不同。 hựu do tín Pháp chủng tử biệt cố cảm ư đại tiểu lượng (lưỡng) thừa bất đồng 。 由乘大小有漸頓化能引之人。須垂應迹。 do thừa đại tiểu hữu tiệm đốn hóa năng dẫn chi nhân 。tu thùy ưng tích 。 為成受化須示觀心。以觀心故化物機熟。二隨釋七。 vi/vì/vị thành thọ/thụ hóa tu thị quán tâm 。dĩ quán tâm cố hóa vật ky thục 。nhị tùy thích thất 。 初值佛不同二。初標指。二一戒下正釋。 sơ trị Phật bất đồng nhị 。sơ tiêu chỉ 。nhị nhất giới hạ chánh thích 。 婆藪來者彼經第一卷云。爾時婆藪從地獄出。 Bà tẩu lai giả bỉ Kinh đệ nhất quyển vân 。nhĩ thời Bà tẩu tùng địa ngục xuất 。 將九十二億諸罪人輩來詣娑婆世界。十方亦然。 tướng cửu thập nhị ức chư tội nhân bối lai nghệ Ta Bà thế giới 。thập phương diệc nhiên 。 爾時文殊語舍利弗。此諸罪人佛未出時造不善行。 nhĩ thời Văn Thù ngữ Xá-lợi-phất 。thử chư tội nhân Phật vị xuất thời tạo bất thiện hành 。 經歷地獄。 kinh lịch địa ngục 。 因於華聚放大光明承光從阿鼻獄出。舍利弗言。久聞佛說。 nhân ư hoa tụ phóng đại quang minh thừa quang tùng A-tỳ ngục xuất 。Xá-lợi-phất ngôn 。cửu văn Phật thuyết 。 此婆藪仙作不善行入於地獄。云何今說出於地獄得值如來。 thử Bà tẩu tiên tác bất thiện hành nhập ư địa ngục 。vân hà kim thuyết xuất ư địa ngục đắc trị Như Lai 。 佛言。為欲破一切眾生計定受果報故。 Phật ngôn 。vi/vì/vị dục phá nhất thiết chúng sanh kế định thọ quả báo cố 。 善男子。勿謂婆藪是地獄人。何者婆者言天。 Thiện nam tử 。vật vị Bà tẩu thị địa ngục nhân 。hà giả Bà giả ngôn Thiên 。 藪者言慧。云何天慧之人地獄受苦。又婆者言廣。 tẩu giả ngôn tuệ 。vân hà Thiên tuệ chi nhân địa ngục thọ khổ 。hựu Bà giả ngôn quảng 。 藪者言通。廣通一切究竟住。於地獄受苦。 tẩu giả ngôn thông 。quảng thông nhất thiết cứu cánh trụ/trú 。ư địa ngục thọ khổ 。 終無是事。又婆者言高。藪者言妙。婆言斷。 chung vô thị sự 。hựu Bà giả ngôn cao 。tẩu giả ngôn diệu 。Bà ngôn đoạn 。 藪言智。婆言剛。藪言柔。婆言慈。藪言悲。 tẩu ngôn trí 。Bà ngôn cương 。tẩu ngôn nhu 。Bà ngôn từ 。tẩu ngôn bi 。 等廣如初句。經仍廣明殺羊初緣。當知。 đẳng quảng như sơ cú 。Kinh nhưng quảng minh sát dương sơ duyên 。đương tri 。 婆藪即權人也。然權必引實。故知。乘急戒緩人也。 Bà tẩu tức quyền nhân dã 。nhiên quyền tất dẫn thật 。cố tri 。thừa cấp giới hoãn nhân dã 。 問三下此約三惡。是八難處云何得道。 vấn tam hạ thử ước tam ác 。thị bát nạn xứ/xử vân hà đắc đạo 。 如舍衛等者大論第四明。舍衛有九億人。 như Xá-vệ đẳng giả đại luận đệ tứ minh 。Xá-vệ hữu cửu ức nhân 。 三精舍佛為報生地恩故多住舍衛。 tam Tịnh Xá Phật vi/vì/vị báo sanh địa ân cố đa trụ Xá-vệ 。 而九億人中但有三億見佛聞法。其餘六億如疏所列。 nhi cửu ức nhân trung đãn hữu tam ức kiến Phật văn pháp 。kỳ dư lục ức như sớ sở liệt 。 並由乘緩故不聞經。 tịnh do thừa hoãn cố bất văn Kinh 。 周時下即姬周第十六主莊王他十年。 châu thời hạ tức cơ châu đệ thập lục chủ Trang Vương tha thập niên 。 即魯春秋莊公七年夏四月辛卯夜恒星不見。夜中星隕如雨。 tức lỗ xuân thu trang công thất niên hạ tứ nguyệt tân mão dạ hằng tinh bất kiến 。dạ trung tinh vẫn như vũ 。 案此即是如來誕生王宮時也。而此土但見祥瑞不見佛身。 án thử tức thị Như Lai đản sanh vương cung thời dã 。nhi thử độ đãn kiến tường thụy bất kiến Phật thân 。 不聞佛說。豈非乘緩耶。言星隕如雨者春秋曰。 bất văn Phật thuyết 。khởi phi thừa hoãn da 。ngôn tinh vẫn như vũ giả xuân thu viết 。 莊七年夏四月辛卯夜恒星不現。夜中星隕如雨。 trang thất niên hạ tứ nguyệt tân mão dạ hằng tinh bất hiện 。dạ trung tinh vẫn như vũ 。 杜預注曰。恒常也。謂常見之星。 đỗ dự chú viết 。hằng thường dã 。vị thường kiến chi tinh 。 辛卯四月五日。月光尚微日光不以昏沒。如而也。 tân mão tứ nguyệt ngũ nhật 。nguyệt quang thượng vi nhật quang bất dĩ hôn một 。như nhi dã 。 夜半乃有雲星落而且雨。其數多。皆記異也。 dạ bán nãi hữu vân tinh lạc nhi thả vũ 。kỳ số đa 。giai kí dị dã 。 日光不匿恒星不見而云夜中者以水漏知之。 nhật quang bất nặc hằng tinh bất kiến nhi vân dạ trung giả dĩ thủy lậu tri chi 。 左傳曰。夏恒星不見夜明也。星隕如雨與雨偕也。 tả truyền viết 。hạ hằng tinh bất kiến dạ minh dã 。tinh vẫn như vũ dữ vũ giai dã 。 先賢諸德推佛生年互有遐邇。 tiên hiền chư đức thôi Phật sanh niên hỗ hữu hà nhĩ 。 依法顯傳推佛生時。則當殷世武乙二十六年甲午。 y Pháp Hiển Truyện thôi Phật sanh thời 。tức đương ân thế vũ ất nhị thập lục niên giáp ngọ 。 依法上答高句麗國問則當。 y pháp thượng đáp cao cú lệ quốc vấn tức đương 。 前周第五主昭王瑕二十四年甲寅。引穆天子別傳為證。 tiền châu đệ ngũ chủ chiêu Vương hà nhị thập tứ niên giáp dần 。dẫn mục Thiên Tử biệt truyền vi/vì/vị chứng 。 稱瑕子滿嗣為穆王聞佛出乎迦維遂西遊而不反。 xưng hà tử mãn tự vi/vì/vị mục Vương văn Phật xuất hồ Ca duy toại Tây du nhi bất phản 。 依像正記當前周第十七主平王宜臼四十八 y tượng chánh kí đương tiền châu đệ thập thất chủ bình Vương nghi cữu tứ thập bát 年戊午。 niên mậu ngọ 。 依後周道安用羅什年紀及石柱銘推則當前周第十八主桓王林五年乙丑。 y hậu châu Đạo An dụng La thập niên kỉ cập thạch trụ minh thôi tức đương tiền châu đệ thập bát chủ hoàn Vương lâm ngũ niên ất sửu 。 依趙伯休梁大周元年於廬山遇弘度律師。 y triệu bá hưu lương Đại Châu nguyên niên ư Lư sơn ngộ hoằng độ luật sư 。 得佛滅後眾聖點記推則當前周第二十九主貞 đắc Phật diệt hậu chúng Thánh điểm kí thôi tức đương tiền châu đệ nhị thập cửu chủ trinh 定王亮二年甲戌。又感通傳云。 định Vương lượng nhị niên giáp tuất 。hựu cảm thông truyền vân 。 佛是夏桀時出世。隨翻經學士費長房云。 Phật thị hạ kiệt thời xuất thế 。tùy phiên Kinh học sĩ phí trường/trưởng phòng vân 。 今依普曜本行等經校讎魯史佛以莊王九年癸巳四月八日 kim y phổ diệu bổn hạnh/hành/hàng đẳng Kinh giáo thù lỗ sử Phật dĩ Trang Vương cửu niên quý tị tứ nguyệt bát nhật 現白象形。 hiện bạch tượng hình 。 從兜率降中天竺國迦毘羅城淨飯大王第一夫人摩耶右脇。 tùng Đâu Suất hàng Trung Thiên Trúc quốc Ca-tỳ la thành Tịnh Phạn Đại Vương đệ nhất phu nhân Ma Da hữu hiếp 。 十年仲春二月八日夜鬼宿合時於嵐毘園波羅樹下右脇而 thập niên trọng xuân nhị nguyệt bát nhật dạ quỷ tú hợp thời ư lam Tì viên ba la thụ hạ hữu hiếp nhi 誕生。相既顯。故普曜云。普放大光照三千界。 đản sanh 。tướng ký hiển 。cố phổ diệu vân 。phổ phóng đại quang chiếu tam thiên giới 。 即左傳說。恒星不現夜明也。瑞應云。 tức tả truyền thuyết 。hằng tinh bất hiện dạ minh dã 。thụy ưng vân 。 沸星下現侍太子生。故左傳稱星隕如雨。本行經說。 phí tinh hạ hiện thị Thái-Tử sanh 。cố tả truyền xưng tinh vẫn như vũ 。Bổn Hành Kinh thuyết 。 虛空無雲自然而雨。杜氏注解。蓋時無雲。 hư không vô vân tự nhiên nhi vũ 。đỗ thị chú giải 。cái thời vô vân 。 左傳又稱與雨偕也。 tả truyền hựu xưng dữ vũ giai dã 。 然姬周曆十一月為正言四月者即今二月。辛卯五日魯史為謬。 nhiên cơ châu lịch thập nhất nguyệt vi/vì/vị chánh ngôn tứ nguyệt giả tức kim nhị nguyệt 。tân mão ngũ nhật lỗ sử vi/vì/vị mậu 。 沙門道安著二教論用姬周曆推還合八日。 Sa Môn Đạo An trước/trứ nhị giáo luận dụng cơ châu lịch thôi hoàn hợp bát nhật 。 唯以生時為成道歲。遂令佛世遠三十年耳。 duy dĩ sanh thời vi/vì/vị thành đạo tuế 。toại lệnh Phật thế viễn tam thập niên nhĩ 。 佛至僖王元年庚子年七歲乘羊車詣學堂。 Phật chí hy Vương nguyên niên canh tử niên thất tuế thừa dương xa nghệ học đường 。 四年癸卯年十歲與諸同齒釋族試力。 tứ niên quý mão niên thập tuế dữ chư đồng xỉ thích tộc thí lực 。 惠王三年丁未年十四啟父王遊出。城東門見病人迴。 huệ Vương tam niên đinh vị niên thập tứ khải Phụ Vương du xuất 。thành Đông môn kiến bệnh nhân hồi 。 六年庚戌年十七納妃求夷。 lục niên canh tuất niên thập thất nạp phi cầu di 。 八年王子年十九。四月八日夜半踰城出家。 bát niên Vương tử niên thập cửu 。tứ nguyệt bát nhật dạ bán du thành xuất gia 。 十九年癸亥年三十。 thập cửu niên quý hợi niên tam thập 。 二月八日明星出時朗然覺悟成無上道。四十九年處世說法眾生感緣既盡。 nhị nguyệt bát nhật minh tinh xuất thời lãng nhiên giác ngộ thành vô thượng đạo 。tứ thập cửu niên xứ/xử thế thuyết Pháp chúng sanh cảm duyên ký tận 。 佛以匡王四年壬子二月十五日後夜於中天竺拘 Phật dĩ khuông Vương tứ niên nhâm tử nhị nguyệt thập ngũ nhật hậu dạ ư Trung Thiên Trúc câu 尸那城入般涅槃。 thi na thành nhập Bát Niết Bàn 。 當爾佛興此土眾生咸不聞見。戒急乘緩其在茲焉。 đương nhĩ Phật hưng thử độ chúng sanh hàm bất văn kiến 。giới cấp thừa hoãn kỳ tại tư yên 。 佛入涅槃至今大宋大中祥符八年歲次乙卯已一千六百六十 Phật nhập Niết Bàn chí kim Đại tống Đại trung tường phù bát niên tuế thứ ất mão dĩ nhất thiên lục bách lục thập 一年。此取周莊王時生匡王時入滅為定。 nhất niên 。thử thủ châu Trang Vương thời sanh khuông Vương thời nhập diệt vi/vì/vị định 。 此依費長房及今智者疏文也。 thử y phí trường/trưởng phòng cập kim trí giả sớ văn dã 。 則不取諸家年代。又文選南齊王簡棲頭陀寺碑云。 tức bất thủ chư gia niên đại 。hựu văn tuyển Nam tề Vương giản tê Đầu-đà tự bi vân 。 周魯二莊親昭夜景之鑒。漢晉兩明並勒丹青之飾。 châu lỗ nhị trang thân chiêu dạ cảnh chi giám 。hán tấn lượng (lưỡng) minh tịnh lặc đan thanh chi sức 。 以此觀之簡棲及智者咸以佛生周莊王時。 dĩ thử quán chi giản tê cập trí giả hàm dĩ Phật sanh châu Trang Vương thời 。 非獨長房也。若然者像法尚有三百三十九年。 phi độc trường/trưởng phòng dã 。nhược/nhã nhiên giả tượng Pháp thượng hữu tam bách tam thập cửu niên 。 以像法千年故。準三藏教及善見律云。 dĩ tượng Pháp thiên niên cố 。chuẩn tam tạng giáo cập thiện kiến luật vân 。 佛何以不度女人。為敬法故。 Phật hà dĩ bất độ nữ nhân 。vi/vì/vị kính Pháp cố 。 正法千年以度女人減五百歲。制修八敬還滿千年。 chánh pháp thiên niên dĩ độ nữ nhân giảm ngũ bách tuế 。chế tu bát kính hoàn mãn thiên niên 。 然後像法亦一千年。末法萬年。五千年來學三達智。 nhiên hậu tượng Pháp diệc nhất thiên niên 。mạt pháp vạn niên 。ngũ thiên niên lai học tam đạt trí 。 并得四果。六千年去學不得道。 tinh đắc tứ quả 。lục thiên niên khứ học bất đắc đạo 。 萬年已後經典文字自然滅盡。但現剃頭有袈裟耳。 vạn niên dĩ hậu Kinh điển văn tự tự nhiên diệt tận 。đãn hiện thế đầu hữu ca sa nhĩ 。 正法之世大乘味淳。至乎像代味少淡薄。 chánh pháp chi thế Đại-Thừa vị thuần 。chí hồ tượng đại vị thiểu đạm bạc 。 若入末法則無大乘。奴婢出家污染淨行。 nhược/nhã nhập mạt pháp tức vô Đại-Thừa 。nô tỳ xuất gia ô nhiễm tịnh hạnh 。 惡王治世課稅僧尼。今既未然。猶居像法。此等年世後學宜知。 ác vương trì thế khóa thuế tăng ni 。kim ký vị nhiên 。do cư tượng Pháp 。thử đẳng niên thế hậu học nghi tri 。 來者覽之無嫌繁重。 lai giả lãm chi vô hiềm phồn trọng 。 二信法根性悉是至聽法之人者明信行乘種也。 nhị tín Pháp căn tánh tất thị chí thính pháp chi nhân giả minh tín hạnh/hành/hàng thừa chủng dã 。 即是至之人明法行乘種也。必須善之者令善佛意也。 tức thị chí chi nhân minh Pháp hành thừa chủng dã 。tất tu thiện chi giả lệnh thiện Phật ý dã 。 法行非上慢之類。信行非涼德之徒。 Pháp hành phi thượng mạn chi loại 。tín hạnh/hành/hàng phi lương đức chi đồ 。 而荊溪記中偏誡信行。豈非正為我曹而垂訓乎。故荊溪云。 nhi kinh khê kí trung Thiên giới tín hạnh/hành/hàng 。khởi phi chánh vi/vì/vị ngã tào nhi thùy huấn hồ 。cố kinh khê vân 。 既言為種。種有明暗。 ký ngôn vi/vì/vị chủng 。chủng hữu minh ám 。 若徵遠種畜生道中久遠一句尚得為因。況復聽法講說者耶。故知。 nhược/nhã trưng viễn chủng súc sanh đạo trung cửu viễn nhất cú thượng đắc vi/vì/vị nhân 。huống phục thính pháp giảng thuyết giả da 。cố tri 。 佛意不以但令聞已說已端拱待發。 Phật ý bất dĩ đãn lệnh văn dĩ thuyết dĩ đoan củng đãi phát 。 若如是者精進徒施。必欲為種佛意欲令分起行。 nhược như thị giả tinh tấn đồ thí 。tất dục vi/vì/vị chủng Phật ý dục lệnh phần khởi hạnh/hành/hàng 。 故為菩提故為利他故伏煩惱。故隨照了。 cố vi/vì/vị Bồ-đề cố vi/vì/vị lợi tha cố phục phiền não 。cố tùy chiếu liễu 。 故厭生死。故達文字。故遠眷屬。故為乘急。 cố yếm sanh tử 。cố đạt văn tự 。cố viễn quyến thuộc 。cố vi/vì/vị thừa cấp 。 故為俱急。故無悕須。故遠名利。故亡彼我。 cố vi/vì/vị câu cấp 。cố vô hi tu 。cố viễn danh lợi 。cố vong bỉ ngã 。 故折憍慢。故敬求者。故不請友。故請加被。 cố chiết kiêu mạn 。cố kính cầu giả 。cố bất thỉnh hữu 。cố thỉnh gia bị 。 故讚他說。故遠雜語。故離戲笑。 cố tán tha thuyết 。cố viễn tạp ngữ 。cố ly hí tiếu 。 故捨如是等二十法已略可微為信行乘種。若不爾者為種實難。 cố xả như thị đẳng nhị thập pháp dĩ lược khả vi vi/vì/vị tín hạnh/hành/hàng thừa chủng 。nhược/nhã bất nhĩ giả vi/vì/vị chủng thật nạn/nan 。 三大小根性。利鈍為異者法利信鈍。 tam đại tiểu căn tánh 。lợi độn vi/vì/vị dị giả pháp lợi tín độn 。 或互為利鈍。四頓漸根性二。初列章。二釋義二。 hoặc hỗ vi/vì/vị lợi độn 。tứ đốn tiệm căn tánh nhị 。sơ liệt chương 。nhị thích nghĩa nhị 。 初正釋二。初正明二。初頓大。 sơ chánh thích nhị 。sơ chánh minh nhị 。sơ đốn đại 。 七處八會者以再會普光明殿故。唐譯新經則有九會。 thất xứ bát hội giả dĩ tái hội phổ quang minh điện cố 。đường dịch tân Kinh tức hữu cửu hội 。 以三會普光明殿故。大師但見舊譯。故云八會。 dĩ tam hội phổ quang minh điện cố 。Đại sư đãn kiến cựu dịch 。cố vân bát hội 。 或作九者後人妄改。譬如下日喻佛。照喻說法。 hoặc tác cửu giả hậu nhân vọng cải 。thí như hạ nhật dụ Phật 。chiếu dụ thuyết Pháp 。 高山喻別圓機。以龍鬼等者備如華嚴列眾文。 cao sơn dụ biệt viên ky 。dĩ long quỷ đẳng giả bị như hoa nghiêm liệt chúng văn 。 次明下夫言法行少聞多解。非全不聞。 thứ minh hạ phu ngôn Pháp hành thiểu văn đa giải 。phi toàn bất văn 。 大小咸爾。二漸大二。初正釋。 đại tiểu hàm nhĩ 。nhị tiệm Đại nhị 。sơ chánh thích 。 得聞藏等四味者酪味唯聞藏教。生酥轉藏成通。般若義當成別。 đắc văn tạng đẳng tứ vị giả lạc vị duy văn tạng giáo 。sanh tô chuyển tạng thành thông 。Bát-nhã nghĩa đương thành biệt 。 法華開顯一切能圓。從小至大。故名漸大。 Pháp hoa khai hiển nhất thiết năng viên 。tùng tiểu chí Đại 。cố danh tiệm Đại 。 漸後之大。故名漸大。此如下證成。 tiệm hậu chi Đại 。cố danh tiệm Đại 。thử như hạ chứng thành 。 毒鼓者大經第九云。譬如有人以雜毒塗鼓。 độc cổ giả Đại Nhật kinh đệ cửu vân 。thí như hữu nhân dĩ tạp độc đồ cổ 。 於眾人中擊雖無心欲聞聞之皆死。唯除不橫死者。 ư chúng nhân trung kích tuy vô tâm dục văn văn chi giai tử 。duy trừ bất hoạnh tử giả 。 是經亦爾。 thị Kinh diệc nhĩ 。 於諸行眾中有聞聲者所有三毒悉皆滅盡。雖無心思念是經力故能滅煩惱。 ư chư hạnh chúng trung hữu văn thanh giả sở hữu tam độc tất giai diệt tận 。tuy vô tâm tư niệm thị Kinh lực cố năng diệt phiền não 。 犯重造逆聞已亦作菩提因緣漸斷煩惱。 phạm trọng tạo nghịch văn dĩ diệc tác Bồ-đề nhân duyên tiệm đoạn phiền não 。 除不橫死一闡提輩。二今此下結示。 trừ bất hoạnh tử nhất xiển đề bối 。nhị kim thử hạ kết/kiết thị 。 信法等者於此會中即三教為大藏教為小。 tín Pháp đẳng giả ư thử hội trung tức tam giáo vi/vì/vị Đại tạng giáo vi/vì/vị tiểu 。 經歷前味至此名漸。此會新入即稟圓教名頓。二料簡四。初問。 kinh lịch tiền vị chí thử danh tiệm 。thử hội tân nhập tức bẩm viên giáo danh đốn 。nhị liêu giản tứ 。sơ vấn 。 二答。荊溪云。木叉戒也。念處乘也。 nhị đáp 。kinh khê vân 。mộc xoa giới dã 。niệm xứ thừa dã 。 此明法行。又付下信行。三徵。四釋二。初正釋難。 thử minh Pháp hành 。hựu phó hạ tín hạnh/hành/hàng 。tam trưng 。tứ thích nhị 。sơ chánh thích nạn/nan 。 二雖復下辨勝劣二。初對辨勝劣。 nhị tuy phục hạ biện thắng liệt nhị 。sơ đối biện thắng liệt 。 二故云下雙證。釋成二。初雙證。所引即梁武願文。 nhị cố vân hạ song chứng 。thích thành nhị 。sơ song chứng 。sở dẫn tức lương vũ nguyện văn 。 初句證戒緩乘急。次句證戒急乘緩。二調達下釋成。 sơ cú chứng giới hoãn thừa cấp 。thứ cú chứng giới cấp thừa hoãn 。nhị Điều đạt hạ thích thành 。 惡業至地獄者與闍王同造五逆。 ác nghiệp chí địa ngục giả dữ xà vương đồng tạo ngũ nghịch 。 調達於王舍城地自然裂生入地獄。 Điều đạt ư Vương-Xá thành địa tự nhiên liệt sanh nhập địa ngục 。 如大論第十七廣明。荊溪云。以由造逆雖現墮苦未造逆。 như đại luận đệ thập thất quảng minh 。kinh khê vân 。dĩ do tạo nghịch tuy hiện đọa khổ vị tạo nghịch 。 時為種已定。藍弗生天由無乘種福盡墮苦。 thời vi/vì/vị chủng dĩ định 。lam phất sanh thiên do vô thừa chủng phước tận đọa khổ 。 若爾調達尚乃得為乘種。何須上來二十法耶。 nhược nhĩ Điều đạt thượng nãi đắc vi/vì/vị thừa chủng 。hà tu thượng lai nhị thập pháp da 。 答調達未逆已得燸法。尚不與向二十為儔。 đáp Điều đạt vị nghịch dĩ đắc 燸Pháp 。thượng bất dữ hướng nhị thập vi/vì/vị trù 。 何得却以調達為比。若不畏墮苦任如調達。 hà đắc khước dĩ Điều đạt vi/vì/vị bỉ 。nhược/nhã bất úy đọa khổ nhâm như Điều đạt 。 何須更論乘戒四句。況教門引逆。勸進辭耳。 hà tu cánh luận thừa giới tứ cú 。huống giáo môn dẫn nghịch 。khuyến tiến từ nhĩ 。 以此義故須善取意。欝頭下大論第十九云。 dĩ thử nghĩa cố tu thiện thủ ý 。uất đầu hạ đại luận đệ thập cửu vân 。 得非想定有五神通。日日飛入宮中食。 đắc phi tưởng định hữu ngũ thần thông 。nhật nhật phi nhập cung trung thực 。 夫人接足而禮。由觸足故欲發失通。 phu nhân tiếp túc nhi lễ 。do xúc túc cố dục phát thất thông 。 求車而出還本山中。更修五通為林池魚鳥所喧因發惡誓。 cầu xa nhi xuất hoàn bản sơn trung 。cánh tu ngũ thông vi/vì/vị lâm trì ngư điểu sở huyên nhân phát ác thệ 。 盡欲噉之。後得定如初生非想處。 tận dục đạm chi 。hậu đắc định như sơ sanh phi tưởng xứ 。 却為先誓所牽非想壽盡墮飛狸身。婆沙云。 khước vi/vì/vị tiên thệ sở khiên phi tưởng thọ tận đọa phi li thân 。Bà sa vân 。 飛狸身廣五十由旬。殺害眾生無得免者。 phi li thân quảng ngũ thập do-tuần 。sát hại chúng sanh vô đắc miễn giả 。 五應迹同凡者現二十五有果報之身也。 ngũ ưng tích đồng phàm giả hiện nhị thập ngũ hữu quả báo chi thân dã 。 二十五三昧者大經聖行品云。菩薩住無畏地。 nhị thập ngũ tam muội giả Đại Nhật kinh Thánh hạnh/hành/hàng phẩm vân 。Bồ-tát trụ vô úy địa 。 得二十五三昧壞二十五有。無垢壞地獄。不退畜生。 đắc nhị thập ngũ tam muội hoại nhị thập ngũ hữu 。vô cấu hoại địa ngục 。bất thoái súc sanh 。 心樂餓鬼。歡喜修羅。日光弗婆提。月光瞿耶尼。 tâm lạc/nhạc ngạ quỷ 。hoan hỉ tu la 。nhật quang phất bà đề 。nguyệt quang Cồ da ni 。 熱炎欝丹越。如幻閻浮提。一切法不動四天王。 nhiệt viêm uất đan việt 。như huyễn Diêm-phù-đề 。nhất thiết pháp bất động Tứ Thiên Vương 。 難伏三十三。悅意炎摩。青色兜率。黃色化樂。 nạn/nan phục tam thập tam 。duyệt ý Viêm ma 。thanh sắc Đâu Suất 。hoàng sắc hóa lạc/nhạc 。 赤色他化。白色初禪。種種大梵。雙二禪。 xích sắc tha hóa 。bạch sắc sơ Thiền 。chủng chủng đại phạm 。song nhị Thiền 。 雷音三禪。霔雨四禪。如虛空無想天。照鏡淨居。 lôi âm tam Thiền 。霔vũ tứ Thiền 。như hư không vô tưởng Thiên 。chiếu kính tịnh cư 。 無礙空處。常識處。樂不用處。我非非想。 vô ngại không xứ 。thường thức xứ/xử 。lạc/nhạc bất dụng xứ/xử 。ngã phi phi tưởng 。 廣釋義如法華行妙。 quảng thích nghĩa như Pháp hoa hạnh/hành/hàng diệu 。 二十五有者四洲四惡趣無想及那含六欲并梵天四禪四空處。 nhị thập ngũ hữu giả tứ châu tứ ác thú vô tưởng cập na hàm lục dục tinh phạm thiên tứ Thiền tứ không xứ 。 受四惡下以無垢三昧現地獄身。 thọ/thụ tứ ác hạ dĩ vô cấu tam muội hiện địa ngục thân 。 以不退三昧現畜生身。以心樂三昧現餓鬼身。 dĩ ất thoái tam muội hiện súc sanh thân 。dĩ tâm lạc/nhạc tam muội hiện ngạ quỷ thân 。 以歡喜三昧現脩羅身。次住下以四三昧現人身。 dĩ hoan hỉ tam muội hiện tu La thân 。thứ trụ/trú hạ dĩ tứ tam muội hiện nhân thân 。 即如幻日光月光熱炎。如次對南東西北四洲也。 tức như huyễn nhật quang nguyệt quang nhiệt viêm 。như thứ đối Nam Đông Tây Bắc tứ châu dã 。 餘十七三昧悉現天身。故云受人天身也。 dư thập thất tam muội tất hiện Thiên thân 。cố vân thọ/thụ nhân thiên thân dã 。 然此皆由分證一心三諦故能墮類現形。破有益物。 nhiên thử giai do phần chứng nhất tâm tam đế cố năng đọa loại hiện hình 。phá hữu ích vật 。 故知。二十五種悉中道王三昧之異名也。 cố tri 。nhị thập ngũ chủng tất trung đạo vương tam muội chi dị danh dã 。 六觀心受何等身至何等法者。 lục quán tâm thọ/thụ hà đẳng thân chí hà đẳng Pháp giả 。 若持禁戒依華嚴修觀者則於未來受人天身。 nhược/nhã trì cấm giới y hoa nghiêm tu quán giả tức ư vị lai thọ/thụ nhân thiên thân 。 見彌勒聞頓教得道。 kiến Di lặc văn đốn giáo đắc đạo 。 若不持戒依華嚴修觀者則受四趣身。見彌勒聞頓教得道也。 nhược/nhã bất trì giới y hoa nghiêm tu quán giả tức thọ/thụ tứ thú thân 。kiến Di lặc văn đốn giáo đắc đạo dã 。 依漸修觀值下四味。比說可知。乃至橫約四教。竪歷五味。 y tiệm tu quán trị hạ tứ vị 。bỉ thuyết khả tri 。nãi chí hoạnh ước tứ giáo 。thọ lịch ngũ vị 。 兼等說之。 kiêm đẳng thuyết chi 。 不見不聞者即乘緩及俱緩人則不見彌勒。不得聞法也。得入道即俱急及乘急人。 bất kiến bất văn giả tức thừa hoãn cập câu hoãn nhân tức bất kiến Di lặc 。bất đắc văn Pháp dã 。đắc nhập đạo tức câu cấp cập thừa cấp nhân 。 不得入道即俱緩及乘緩人。 bất đắc nhập đạo tức câu hoãn cập thừa hoãn nhân 。 得失可知者自揣己心未來如鏡。七化他。二帖文二。初分料。 đắc thất khả tri giả tự sủy kỷ tâm vị lai như kính 。thất hóa tha 。nhị thiếp văn nhị 。sơ phần liêu 。 二隨釋四。初梵天眾。文中先明實行。 nhị tùy thích tứ 。sơ phạm Thiên Chúng 。văn trung tiên minh thật hạnh/hành/hàng 。 次明應迹。此云離者已離欲染故。 thứ minh ưng tích 。thử vân ly giả dĩ ly dục nhiễm cố 。 或云淨行者離染故淨。住初禪中間者即中間禪也。 hoặc vân tịnh hạnh giả ly nhiễm cố tịnh 。trụ/trú sơ Thiền trung gian giả tức trung gian Thiền dã 。 在初禪二禪兩楹之中。梵王得此禪。 tại sơ Thiền nhị Thiền lượng (lưỡng) doanh chi trung 。Phạm Vương đắc thử Thiền 。 故毘曇至皆有梵王引經論異說也。 cố tỳ đàm chí giai hữu Phạm Vương dẫn Kinh luận dị thuyết dã 。 今謂至故作世主今師和會兩文。若應迹下白色現初禪身。 kim vị chí cố tác thế chủ kim sư hòa hội lượng (lưỡng) văn 。nhược/nhã ưng tích hạ bạch sắc hiện sơ Thiền thân 。 種種現梵王身。故生初禪者以初禪三天梵王在中故。 chủng chủng hiện Phạm Vương thân 。cố sanh sơ Thiền giả dĩ sơ Thiền tam thiên Phạm Vương tại trung cố 。 以主領故別為一有。 dĩ chủ lĩnh cố biệt vi/vì/vị nhất hữu 。 望法華序等者彼云娑婆世界主梵天王尸棄大梵光明大梵等。 vọng Pháp hoa tự đẳng giả bỉ vân Ta Bà thế giới chủ phạm thiên vương Thi-Khí đại phạm quang minh đại phạm đẳng 。 則世主是初禪王。尸棄是二禪王。 tức thế chủ thị sơ Thiền Vương 。Thi-Khí thị nhị Thiền Vương 。 光明是三禪王。等取四禪王也。所言下法華舉三名。 quang minh thị tam Thiền Vương 。đẳng thủ tứ Thiền Vương dã 。sở ngôn hạ Pháp hoa cử tam danh 。 故等字但在四禪。今既唯舉二名則等取三四。 cố đẳng tự đãn tại tứ Thiền 。kim ký duy cử nhị danh tức đẳng thủ tam tứ 。 或可初云梵天王是總標虛位。 hoặc khả sơ vân phạm thiên vương thị tổng tiêu hư vị 。 尸棄是別舉其人。法華亦然。故法華疏云。 Thi-Khí thị biệt cử kỳ nhân 。Pháp hoa diệc nhiên 。cố Pháp hoa sớ vân 。 經標梵王復舉尸棄。似如兩人。依大論正以尸棄為王。 Kinh tiêu Phạm Vương phục cử Thi-Khí 。tự như lượng (lưỡng) nhân 。y đại luận chánh dĩ Thi-Khí vi/vì/vị Vương 。 今舉位顯名。恐目一人耳。 kim cử vị hiển danh 。khủng mục nhất nhân nhĩ 。 若欲以配四禪即當依疏所解。應迹下住雙三昧現二禪身。雷音三禪。 nhược/nhã dục dĩ phối tứ Thiền tức đương y sớ sở giải 。ưng tích hạ trụ/trú song tam muội hiện nhị Thiền thân 。lôi âm tam Thiền 。 霔雨四禪。上界處空等者荊溪云。 霔vũ tứ Thiền 。thượng giới xứ/xử không đẳng giả kinh khê vân 。 初禪覆一四天下一鐵圍山。二禪覆小千。三禪覆中千。 sơ Thiền phước nhất tứ thiên hạ nhất Thiết vi sơn 。nhị Thiền phước tiểu thiên 。tam Thiền phước trung thiên 。 四禪覆大千。皆以下擬上。略知方所不同。 tứ Thiền phước Đại Thiên 。giai dĩ hạ nghĩ thượng 。lược tri phương sở bất đồng 。 於空不可擬故。二釋天二。初正解現文。 ư không bất khả nghĩ cố 。nhị thích Thiên nhị 。sơ chánh giải hiện văn 。 翻為能作者正云釋迦因陀羅。此云能主。 phiên vi/vì/vị năng tác giả chánh vân Thích Ca Nhân-đà-la 。thử vân năng chủ 。 言其能作天主。二問勝下通前釋妨。問意者荊溪云。 ngôn kỳ năng tác Thiên Chủ 。nhị vấn thắng hạ thông tiền thích phương 。vấn ý giả kinh khê vân 。 何故於色但列初禪。欲界但列忉利。 hà cố ư sắc đãn liệt sơ Thiền 。dục giới đãn liệt Đao Lợi 。 檀越此云施主。三八部眾二。初案現文釋義二。 đàn việt thử vân thí chủ 。tam bát bộ chúng nhị 。sơ án hiện văn thích nghĩa nhị 。 初標示。二大下正釋二。初釋。 sơ tiêu thị 。nhị Đại hạ chánh thích nhị 。sơ thích 。 大威力通貫八部者始諸天終摩睺羅伽悉有大威力也。 đại uy lực thông quán bát bộ giả thủy chư Thiên chung Ma hầu la già tất hữu đại uy lực dã 。 餘文八部皆云。四王各領二部為八。 dư văn bát bộ giai vân 。tứ vương các lĩnh nhị bộ vi/vì/vị bát 。 東方二者乾闥婆富單那。南方二者鳩槃茶薜荔多。 Đông phương nhị giả Càn thát bà phú đan na 。Nam phương nhị giả cưu bàn trà bệ lệ đa 。 西方二者毘舍闍毒龍。北方二者夜叉羅剎。 Tây phương nhị giả tỳ xá đồ độc long 。Bắc phương nhị giả dạ xoa La-sát 。 今經八部與此不同。故向云多有所關。 kim Kinh bát bộ dữ thử bất đồng 。cố hướng vân đa hữu sở quan 。 二上文下釋八部八。初諸天二。初正釋二。初釋來者。 nhị thượng văn hạ thích bát bộ bát 。sơ chư Thiên nhị 。sơ chánh thích nhị 。sơ thích lai giả 。 五那含天者一無煩。二無熱。三善見。四善現。 ngũ na hàm thiên giả nhất vô phiền 。nhị vô nhiệt 。tam thiện kiến 。tứ thiện hiện 。 五色究竟。此名五淨居天。皆三果所居也。 ngũ sắc cứu cánh 。thử danh ngũ tịnh cư thiên 。giai tam quả sở cư dã 。 二簡不來者。無想天即色界第十三天。 nhị giản Bất-lai giả 。vô tưởng Thiên tức sắc giới đệ thập tam Thiên 。 外道修此禪者受生也。二此等下總結。二釋龍。肇師曰。 ngoại đạo tu thử Thiền giả thọ sanh dã 。nhị thử đẳng hạ tổng kết 。nhị thích long 。triệu sư viết 。 龍有二種。地龍虛空龍。種有四生。 long hữu nhị chủng 。địa long hư không long 。chủng hữu tứ sanh 。 僧護比丘為四龍說法者授龍王四子四阿含經也。 tăng hộ Tỳ-kheo vi/vì/vị tứ long thuyết pháp giả thọ/thụ long Vương tứ tử tứ A hàm Kinh dã 。 有視毒者閉目受經。有噓毒者閉口受經。 hữu thị độc giả bế mục thọ/thụ Kinh 。hữu 噓độc giả bế khẩu thọ/thụ Kinh 。 有觸毒者遠住受經。有氣毒者背面受經。 hữu xúc độc giả viễn trụ/trú thọ/thụ Kinh 。hữu khí độc giả bối diện thọ/thụ Kinh 。 師責其失禮。答云。 sư trách kỳ thất lễ 。đáp vân 。 以視則殺人乃至氣能殺人故閉目等也。廣如僧護經。三釋神夜叉。 dĩ thị tức sát nhân nãi chí khí năng sát nhân cố bế mục đẳng dã 。quảng như tăng hộ Kinh 。tam thích Thần dạ xoa 。 什肇皆以神字自為一類。與夜叉別。故肇云。 thập triệu giai dĩ Thần tự tự vi/vì/vị nhất loại 。dữ dạ xoa biệt 。cố triệu vân 。 神受善惡雜報。見形勝人劣天。身輕微難見也。 Thần thọ/thụ thiện ác tạp báo 。kiến hình thắng nhân liệt Thiên 。thân khinh vi nạn/nan kiến dã 。 今文既云皆鬼道。驗知。以神自為一類。 kim văn ký vân giai quỷ đạo 。nghiệm tri 。dĩ Thần tự vi/vì/vị nhất loại 。 文中釋夜叉先明受報。次明修因。下文皆然。 văn trung thích dạ xoa tiên minh thọ/thụ báo 。thứ minh tu nhân 。hạ văn giai nhiên 。 為天給使者肇云。天夜叉居下二天守天城門閤。 vi/vì/vị Thiên cấp sử giả triệu vân 。Thiên dạ xoa cư hạ nhị Thiên thủ Thiên thành môn cáp 。 毀戒下明修因也。車馬施等者什云。 hủy giới hạ minh tu nhân dã 。xa mã thí đẳng giả thập vân 。 地夜叉但以財施故不能飛空。天夜叉以車馬施。故能飛行。 địa dạ xoa đãn dĩ tài thí cố bất năng phi không 。Thiên dạ xoa dĩ xa mã thí 。cố năng phi hạnh/hành/hàng 。 四釋乾闥婆。陵空昇空也。十寶山者謂。 tứ thích Càn thát bà 。lăng không thăng không dã 。thập bảo sơn giả vị 。 雪.香.軻梨羅.仙聖.由乾陀.馬耳.尼民陀.斫迦羅. tuyết .hương .kha-lê-la .tiên Thánh .do Càn-đà .mã nhĩ .ni dân đà .chước ca la . 宿惠并及須彌是為十也。妓樂者女樂曰妓。 tú huệ tinh cập Tu-Di thị vi/vì/vị thập dã 。kĩ lạc/nhạc giả nữ lạc/nhạc viết kĩ 。 五釋阿脩羅。 ngũ thích A-tu-la 。 故言無酒者魚龍業力海水不變瞋妬。誓斷故名無酒也。六釋迦樓羅。 cố ngôn vô tửu giả ngư long nghiệp lực hải thủy bất biến sân đố 。thệ đoạn cố danh vô tửu dã 。lục thích Ca Lâu La 。 七釋緊那羅。八釋摩睺羅伽。 thất thích khẩn-na-la 。bát thích Ma hầu la già 。 少施者亦薄行惠施也。二上來下約乘結顯。四四部眾二。 thiểu thí giả diệc bạc hạnh/hành/hàng huệ thí dã 。nhị thượng lai hạ ước thừa kết/kiết hiển 。tứ tứ bộ chúng nhị 。 初約實行釋二。初正解。此未可定用者荊溪云。 sơ ước thật hạnh/hành/hàng thích nhị 。sơ chánh giải 。thử vị khả định dụng giả kinh khê vân 。 依餘經文但云近佛得善宿名。 y dư Kinh văn đãn vân cận Phật đắc thiện tú danh 。 不可定云男女不同宿也。 bất khả định vân nam nữ bất đồng túc dã 。 涅槃疏以一日一夜受八戒者名為善宿。二問四下釋疑。素服白衣也。 Niết-Bàn sớ dĩ nhất nhật nhất dạ thọ/thụ bát giới giả danh vi thiện tú 。nhị vấn tứ hạ thích nghi 。tố phục bạch y dã 。 西俗所服色皆尚白。二菩薩下約權行釋。二別序二。 Tây tục sở phục sắc giai thượng bạch 。nhị Bồ Tát hạ ước quyền hạnh/hành/hàng thích 。nhị biệt tự nhị 。 初述意分章二。一發下隨文釋義二。 sơ thuật ý phần chương nhị 。nhất phát hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。 初發起序二。初懸談義旨二。初正示表發二。初總示二。 sơ phát khởi tự nhị 。sơ huyền đàm nghĩa chỉ nhị 。sơ chánh thị biểu phát nhị 。sơ tổng thị nhị 。 一現下別顯。荊溪云。文中具表三正三依。 nhất hiện hạ biệt hiển 。kinh khê vân 。văn trung cụ biểu tam chánh tam y 。 雖兼表正意正在依。 tuy kiêm biểu chánh ý chánh tại y 。 若準此意說普集時身相已勝。但未論勝土。 nhược/nhã chuẩn thử ý thuyết phổ tập thời thân tướng dĩ thắng 。đãn vị luận thắng độ 。 今於勝身加以合蓋表說諸土。問寶積是何時來。 kim ư thắng thân gia dĩ hợp cái biểu thuyết chư độ 。vấn Bảo Tích thị hà thời lai 。 答準此經文似普集末。何以知然經云。爾時毘耶離城有長者。 đáp chuẩn thử Kinh văn tự phổ tập mạt 。hà dĩ tri nhiên Kinh vân 。nhĩ thời tỳ da ly thành hữu Trưởng-giả 。 乃至合成一蓋。此文既無聞經之言。 nãi chí hợp thành nhất cái 。thử văn ký vô văn Kinh chi ngôn 。 但云持蓋來供養佛。驗知。秖是普集竟時云爾時也。 đãn vân trì cái lai cúng dường Phật 。nghiệm tri 。kì thị phổ tập cánh thời vân nhĩ thời dã 。 準此歎於勝應法云。說法不有亦不無等。 chuẩn thử thán ư thắng ưng Pháp vân 。thuyết Pháp bất hữu diệc bất vô đẳng 。 似如聞法。何妨爾前曾聞勝法。 tự như văn Pháp 。hà phương nhĩ tiền tằng văn thắng Pháp 。 以不云聞普集經故但是至此見勝應佛。約身擬法於理無妨。 dĩ bất vân văn phổ tập Kinh cố đãn thị chí thử kiến thắng ưng Phật 。ước thân nghĩ Pháp ư lý vô phương 。 二料簡釋疑二。初簡現身二。初問。二答二。 nhị liêu giản thích nghi nhị 。sơ giản hiện thân nhị 。sơ vấn 。nhị đáp nhị 。 初引大品明同。二引法華明同二。初正引二。 sơ dẫn Đại phẩm minh đồng 。nhị dẫn Pháp hoa minh đồng nhị 。sơ chánh dẫn nhị 。 初廣明。所止一城者經云。 sơ quảng minh 。sở chỉ nhất thành giả Kinh vân 。 遂到其父所止之城也。城即涅槃。 toại đáo kỳ phụ sở chỉ chi thành dã 。thành tức Niết-Bàn 。 眾生習解有可得涅槃之義故言到城。 chúng sanh tập giải hữu khả đắc Niết Bàn chi nghĩa cố ngôn đáo thành 。 威德特尊者即相好巍巍舍那之像也。窮子驚避即不機不受大化也。 uy đức đặc Tôn-Giả tức tướng hảo nguy nguy xá na chi tượng dã 。cùng tử kinh tị tức bất ky bất thọ/thụ đại hóa dã 。 即脫瓔珞譬隱舍那無量功德。著弊垢衣譬現丈六形。 tức thoát anh lạc thí ẩn xá na vô lượng công đức 。trước tệ cấu y thí hiện trượng lục hình 。 擬說三藏教者如長者執除糞器與窮子共作 nghĩ thuyết tam tạng giáo giả như Trưởng-giả chấp trừ phẩn khí dữ cùng tử cọng tác 也。心相體信者親既證小。 dã 。tâm tướng thể tín giả thân ký chứng tiểu 。 則信大不虛得涅槃價故體析不瞋。 tức tín Đại bất hư đắc Niết Bàn giá cố thể tích bất sân 。 宅內者無緣大慈喻以舍宅。家業者即大乘戒定慧也。 trạch nội giả vô duyên đại từ dụ dĩ xá trạch 。gia nghiệp giả tức Đại-Thừa giới định tuệ dã 。 集國王大臣者漸頓諸經無不契所詮之處皆為經王。 tập Quốc Vương đại thần giả tiệm đốn chư Kinh vô bất khế sở thuyên chi xứ/xử giai vi/vì/vị Kinh Vương 。 常機益物興廢有時部部不同名之為國。皆言第一。 thường ky ích vật hưng phế Hữu Thời bộ bộ bất đồng danh chi vi/vì/vị quốc 。giai ngôn đệ nhất 。 即是其王。法華會通諸教。豈非聚集國王。 tức thị kỳ Vương 。Pháp hoa hội thông chư giáo 。khởi phi tụ tập Quốc Vương 。 彌勒等諸大菩薩皆是等覺即大臣也。 Di lặc đẳng chư đại Bồ-tát giai thị đẳng giác tức đại thần dã 。 定父子天性者即經云。此實我子。我實其父也。 định phụ tử Thiên tánh giả tức Kinh vân 。thử thật ngã tử 。ngã thật kỳ phụ dã 。 生佛理等如父子天性相關也。荊溪云。 sanh Phật lý đẳng như phụ tử Thiên tánh tướng quan dã 。kinh khê vân 。 引法華具騰五時者全借法華意明今部五中第三。 dẫn Pháp hoa cụ đằng ngũ thời giả toàn tá Pháp hoa ý minh kim bộ ngũ trung đệ tam 。 若不具騰焉知遠近。二初見下結示。 nhược/nhã bất cụ đằng yên tri viễn cận 。nhị sơ kiến hạ kết/kiết thị 。 初見遠避等者暹云。明於四時皆現尊特之身。 sơ kiến viễn tị đẳng giả xiêm vân 。minh ư tứ thời giai hiện tôn đặc chi thân 。 故不云鹿苑也。二此方下結同。二簡表發二。 cố bất vân Lộc uyển dã 。nhị thử phương hạ kết/kiết đồng 。nhị giản biểu phát nhị 。 初簡表法身二。初問。二答。引二經者應必表法。 sơ giản biểu Pháp thân nhị 。sơ vấn 。nhị đáp 。dẫn nhị Kinh giả ưng tất biểu Pháp 。 應即法故。二簡表寂光土二。 ưng tức Pháp cố 。nhị giản biểu tịch quang thổ nhị 。 初正簡表寂光土二。初問問意者以身表身。其義可爾。 sơ chánh giản biểu tịch quang thổ nhị 。sơ vấn vấn ý giả dĩ thân biểu thân 。kỳ nghĩa khả nhĩ 。 以身表土。義似相違。二答三。初明土是經宗。 dĩ thân biểu độ 。nghĩa tự tướng vi 。nhị đáp tam 。sơ minh độ thị Kinh tông 。 既首談佛國現身。豈不表耶。 ký thủ đàm Phật quốc hiện thân 。khởi bất biểu da 。 二法身下顯身土不二。由依正不二故便現身即表國土。 nhị pháp thân hạ hiển thân thổ bất nhị 。do y chánh bất nhị cố tiện hiện thân tức biểu quốc độ 。 離身無土者荊溪云。此是法身身土不二之明文也。 ly thân vô độ giả kinh khê vân 。thử thị pháp thân thân thổ bất nhị chi minh văn dã 。 諸部文中雖有此意文相不顯。 chư bộ văn trung tuy hữu thử ý văn tướng bất hiển 。 不得此文將何以消諸部碩異。請觀疏文及荊溪意。 bất đắc thử văn tướng hà dĩ tiêu chư bộ thạc dị 。thỉnh quán sớ văn cập kinh khê ý 。 無情成佛何所疑耶。且離身無土。離土無身。 vô tình thành Phật hà sở nghi da 。thả ly thân vô độ 。ly độ vô thân 。 故身成時即土成也。心外無境。深可思量。 cố thân thành thời tức độ thành dã 。tâm ngoại vô cảnh 。thâm khả tư lượng 。 故金錍云。一佛成道法界無非此佛之依正。 cố kim ty vân 。nhất Phật thành đạo Pháp giới vô phi thử Phật chi y chánh 。 一佛既爾。諸佛咸然。眾生自於佛依正中而生殊見。 nhất Phật ký nhĩ 。chư Phật hàm nhiên 。chúng sanh tự ư Phật y chánh trung nhi sanh thù kiến 。 彼又問云。佛成道時土亦成耶。成廣狹耶。 bỉ hựu vấn vân 。Phật thành đạo thời độ diệc thành da 。thành quảng hiệp da 。 不成有過。真如下覆釋上義也。 bất thành hữu quá 。chân như hạ phước thích thượng nghĩa dã 。 真如實相即心性之異名。境智誰分。身土寧別。心性無外。 chân như thật tướng tức tâm tánh chi dị danh 。cảnh trí thùy phần 。thân thổ ninh biệt 。tâm tánh vô ngoại 。 攝無不周。既唯一心。豈有能所。 nhiếp vô bất châu 。ký duy nhất tâm 。khởi hữu năng sở 。 故使境智身土四並非之。然而終日雙非未乖雙。 cố sử cảnh trí thân độ tứ tịnh phi chi 。nhiên nhi chung nhật song phi vị quai song 。 是智境身土宛然自殊。故說境智及以身土。 thị trí cảnh thân thổ uyển nhiên tự thù 。cố thuyết cảnh trí cập dĩ thân thổ 。 雖云自殊體元不二。故今表身即是表土。 tuy vân tự thù thể nguyên bất nhị 。cố kim biểu thân tức thị biểu độ 。 故云既表於身等。學佛乘者苟迷此旨徒費光陰。 cố vân ký biểu ư thân đẳng 。học Phật thừa giả cẩu mê thử chỉ đồ phí Quang ấm 。 欲逮無生吾不信也。北轅適越。豈不迷乎。 dục đãi vô sanh ngô bất tín dã 。Bắc viên thích việt 。khởi bất mê hồ 。 故金下引證不二。唯識者唯遮外境。識表內心。 cố kim hạ dẫn chứng bất nhị 。duy thức giả duy già ngoại cảnh 。thức biểu nội tâm 。 唯秖是心。更無外塵故云唯識。 duy kì thị tâm 。cánh vô ngoại trần cố vân duy thức 。 諸佛修習無分別智通達唯識真實之性。故云智習唯識通。 chư Phật tu tập vô phân biệt trí thông đạt duy thức chân thật chi tánh 。cố vân trí tập duy thức thông 。 以正智契真如無有形相則名莊嚴。 dĩ chánh trí khế chân như vô hữu hình tướng tức danh trang nghiêm 。 故云非莊嚴莊嚴。謂非事嚴而是理嚴也。 cố vân phi trang nghiêm trang nghiêm 。vị phi sự nghiêm nhi thị lý nghiêm dã 。 三此經下引經文結。醻心淨則佛土淨者心即土故。 tam thử Kinh hạ dẫn Kinh văn kết/kiết 。trù tâm tịnh tức Phật thổ tịnh giả tâm tức độ cố 。 所以心淨即是土淨。但表下體雖不二表發自分。 sở dĩ tâm tịnh tức thị độ tịnh 。đãn biểu hạ thể tuy bất nhị biểu phát tự phần 。 秖由生迷取悟有別。故表身表土以開發之。 kì do sanh mê thủ ngộ hữu biệt 。cố biểu thân biểu độ dĩ khai phát chi 。 今別表土其旨炳然。二兼簡報應土。 kim biệt biểu độ kỳ chỉ bỉnh nhiên 。nhị kiêm giản báo ứng độ 。 秖由三身相即四土不二身土體一能所無殊。 kì do tam thân tướng tức tứ thổ bất nhị thân thổ thể nhất năng sở vô thù 。 故使三四同皆表發。今雖各辨須曉理同。文為四。 cố sử tam tứ đồng giai biểu phát 。kim tuy các biện tu hiểu lý đồng 。văn vi/vì/vị tứ 。 初問。二答。三徵。四釋如文。二隨文正解二。 sơ vấn 。nhị đáp 。tam trưng 。tứ thích như văn 。nhị tùy văn chánh giải nhị 。 初總別分科。二初明下隨文釋義二。 sơ tổng biệt phần khoa 。nhị sơ minh hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。 初如來現身三。初佛說法。此四通攝一切眾者謂。 sơ Như Lai hiện thân tam 。sơ Phật thuyết Pháp 。thử tứ thông nhiếp nhất thiết chúng giả vị 。 諸家釋義或以在家出家各二為四眾。 chư gia thích nghĩa hoặc dĩ tại gia xuất gia các nhị vi/vì/vị Tứ Chúng 。 或以天人龍鬼為四眾。以今四眾一一歷彼各各有四。 hoặc dĩ Thiên Nhân long quỷ vi/vì/vị Tứ Chúng 。dĩ kim Tứ Chúng nhất nhất lịch bỉ các các hữu tứ 。 故舉今四能攝彼多。彼之所明全失今四。 cố cử kim tứ năng nhiếp bỉ đa 。bỉ chi sở minh toàn thất kim tứ 。 尚統師者即法尚師。北齊勅為昭玄統。 thượng thống sư giả tức Pháp thượng sư 。Bắc tề sắc vi/vì/vị chiêu huyền thống 。 故云尚統例如下荊溪云。彼由開故合。 cố vân thượng thống lệ như hạ kinh khê vân 。bỉ do khai cố hợp 。 此明由正有依。開意本合。依正不殊不二而二為物故爾。 thử minh do chánh hữu y 。khai ý bổn hợp 。y chánh bất thù bất nhị nhi nhị vi/vì/vị vật cố nhĩ 。 二譬顯。窮實相頂者三德究顯在分真頂故。 nhị thí hiển 。cùng thật tướng đảnh/đính giả tam đức cứu hiển tại phần chân đảnh/đính cố 。 盤峙者峙立也。滄溟海也。 bàn trì giả trì lập dã 。thương minh hải dã 。 佛不住生死不捨生死者異凡夫故不住。異二乘故不捨。 Phật bất trụ sanh tử bất xả sanh tử giả dị phàm phu cố bất trụ 。dị nhị thừa cố bất xả 。 自行故不住。化他故不捨。大智故不住。 tự hạnh/hành/hàng cố bất trụ 。hóa tha cố bất xả 。đại trí cố bất trụ 。 大悲故不捨。生死即涅槃故不住。涅槃即生死故不捨。 đại bi cố bất xả 。sanh tử tức Niết-Bàn cố bất trụ 。Niết-Bàn tức sanh tử cố bất xả 。 凡此四釋以顯佛德。 phàm thử tứ thích dĩ hiển Phật đức 。 如海水非四色者毘曇俱舍並云妙高四面各有一色。東黃金。 như hải thủy phi tứ sắc giả tỳ đàm câu xá tịnh vân diệu cao tứ diện các hữu nhất sắc 。Đông hoàng kim 。 南琉璃西白銀。北頗梨。隨其方面水同山色。 Nam lưu ly Tây bạch ngân 。Bắc pha-lê 。tùy kỳ phương diện thủy đồng sơn sắc 。 眾生入中盡同水色。 chúng sanh nhập trung tận đồng thủy sắc 。 心非四門者三惑妄心無四門正解。故云心非四門。 tâm phi tứ môn giả tam hoặc vọng tâm vô tứ môn chánh giải 。cố vân tâm phi tứ môn 。 故下云而說四門令失惡心。故知。不得以真性釋此心義。 cố hạ vân nhi thuyết tứ môn lệnh thất ác tâm 。cố tri 。bất đắc dĩ chân tánh thích thử tâm nghĩa 。 更無異解者如海同山色。三合譬。 cánh vô dị giải giả như hải đồng sơn sắc 。tam hợp thí 。 是為萬善無畏空座者萬善即果上三千俗諦之理。 thị vi/vì/vị vạn thiện vô úy không tọa giả vạn thiện tức quả thượng tam thiên tục đế chi lý 。 無畏即不思議空真諦之理。 vô úy tức bất tư nghị không chân đế chi lý 。 萬善即無畏空如眾寶為師子座。此即果智所契。真俗不二之理也。 vạn thiện tức vô úy không như chúng bảo vi/vì/vị sư tử tọa 。thử tức quả trí sở khế 。chân tục bất nhị chi lý dã 。 問諸佛不斷性惡。則果上三千九界無減。 vấn chư Phật bất đoạn tánh ác 。tức quả thượng tam thiên cửu giới vô giảm 。 何名萬善之理耶。答修惡已盡。但性惡在。 hà danh vạn thiện chi lý da 。đáp tu ác dĩ tận 。đãn tánh ác tại 。 此惡即善。如云鏡明具醜像性。豈令明亦醜耶。 thử ác tức thiện 。như vân kính minh cụ xú tượng tánh 。khởi lệnh minh diệc xú da 。 身相巍巍者巍巍高大貌。喻果智超出分真也。 thân tướng nguy nguy giả nguy nguy cao Đại mạo 。dụ quả trí siêu xuất phần chân dã 。 二長者獻蓋二。初分章懸示二。初標示分章。 nhị Trưởng-giả hiến cái nhị 。sơ phần chương huyền thị nhị 。sơ tiêu thị phần chương 。 二獻五下懸談表報二。初示三章所表。 nhị hiến ngũ hạ huyền đàm biểu báo nhị 。sơ thị tam chương sở biểu 。 初章表法報身土。次而於下明第二章表應佛身土。 sơ chương biểu Pháp báo thân thổ 。thứ nhi ư hạ minh đệ nhị chương biểu ưng Phật thân thổ 。 大眾下明第三章表聞三身四土依正不二。 Đại chúng hạ minh đệ tam chương biểu văn tam thân tứ thổ y chánh bất nhị 。 悟道得法喜也。 ngộ đạo đắc pháp hỉ dã 。 初文云因中慈迴向佛果成無緣慈者迴真因向極果也。 sơ văn vân nhân trung từ hồi hướng Phật quả thành vô duyên từ giả hồi chân nhân hướng cực quả dã 。 圓報法身者報身即果。智法身即果理。 viên báo Pháp thân giả báo thân tức quả 。trí Pháp thân tức quả lý 。 成依報淨國者即法報所依究竟寂光也。亦迴因向果故云成也。 thành y báo tịnh quốc giả tức Pháp báo sở y cứu cánh tịch quang dã 。diệc hồi nhân hướng quả cố vân thành dã 。 表於應土者即三土也。 biểu ư ưng độ giả tức tam thổ dã 。 應佛化主者居乎三土咸名應佛。他受用報即是勝應。 ưng Phật hóa chủ giả cư hồ tam thổ hàm danh ưng Phật 。tha thọ dụng báo tức thị thắng ưng 。 二故知下結為序之由。二一長下隨文釋義三。 nhị cố tri hạ kết/kiết vi/vì/vị tự chi do 。nhị nhất trường/trưởng hạ tùy văn thích nghĩa tam 。 初表發之由二。初分科。二隨釋三。初與同類俱。 sơ biểu phát chi do nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。sơ dữ đồng loại câu 。 華嚴云至一切魔皆須約圓釋義。 hoa nghiêm vân chí nhất thiết ma giai tu ước viên thích nghĩa 。 慚愧為深塹者慚第一義天。愧賢聖人也。四道者圓四門也。 tàm quý vi/vì/vị thâm tiệm giả tàm đệ nhất nghĩa Thiên 。quý hiền Thánh nhân dã 。tứ đạo giả viên tứ môn dã 。 三界即分段變易二種三界。 tam giới tức phần đoạn biến dịch nhị chủng tam giới 。 而因果依性者普賢觀云。大乘因者諸法實相是。 nhi nhân quả y tánh giả Phổ Hiền quán vân 。Đại thừa nhân giả chư pháp thật tướng thị 。 大乘果者亦實相是。五種種性者荊溪云。 Đại-Thừa quả giả diệc thật tướng thị 。ngũ chủng chủng tánh giả kinh khê vân 。 習種性.道種性.性種性.聖種性.等覺性。 tập chủng tánh .đạo chủng tánh .tánh chủng tánh .thánh chủng tánh .đẳng giác tánh 。 一性有百各以十善互嚴故也。十善以為眾善之本。故通淺深。 nhất tánh hữu bách các dĩ Thập thiện hỗ nghiêm cố dã 。Thập thiện dĩ vi/vì/vị chúng thiện chi bổn 。cố thông thiển thâm 。 二虔敬。三奉蓋。二合蓋現土二。初分科。 nhị kiền kính 。tam phụng cái 。nhị hợp cái hiện độ nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋二。初合蓋。二現相二。初總別分科。 nhị tùy thích nhị 。sơ hợp cái 。nhị hiện tướng nhị 。sơ tổng biệt phần khoa 。 二隨文釋義二。初現國土四。初現國土廣長。 nhị tùy văn thích nghĩa nhị 。sơ hiện quốc độ tứ 。sơ hiện quốc độ quảng trường/trưởng 。 二現十山恐表眾生世間者以十山表十界也。 nhị hiện thập sơn khủng biểu chúng sanh thế gian giả dĩ thập sơn biểu thập giới dã 。 三現大海江河恐表五陰世間者以五水表五陰 tam hiện đại hải giang hà khủng biểu ngũ uẩn thế gian giả dĩ ngũ thủy biểu ngũ uẩn 也。言五水者一海。二江。三河。四川流。 dã 。ngôn ngũ thủy giả nhất hải 。nhị giang 。tam hà 。tứ xuyên lưu 。 五泉源。四現日月天宮或表器世間者荊溪云。 ngũ tuyền nguyên 。tứ hiện nhật nguyệt Thiên cung hoặc biểu khí thế gian giả kinh khê vân 。 然前文中已表依土。依土即是器世間竟。故知。 nhiên tiền văn trung dĩ biểu y độ 。y độ tức thị khí thế gian cánh 。cố tri 。 此中但表依中小世間耳。 thử trung đãn biểu y trung tiểu thế gian nhĩ 。 即如一山一洲之例。今謂。 tức như nhất sơn nhất châu chi lệ 。kim vị 。 日月星宮皆前所現廣長相中小世間也。 nhật nguyệt tinh cung giai tiền sở hiện quảng trường/trưởng tướng trung tiểu thế gian dã 。 眾生五陰之所依者此四世間二是所依即依報及器。二是能依即眾生五陰。 chúng sanh ngũ uẩn chi sở y giả thử tứ thế gian nhị thị sở y tức y báo cập khí 。nhị thị năng y tức chúng sanh ngũ uẩn 。 以攬五陰成眾生故此即正報之身也。 dĩ lãm ngũ uẩn thành chúng sanh cố thử tức chánh báo chi thân dã 。 何得表情者謂十山五水悉是無情。 hà đắc biểu Tình giả vị thập sơn ngũ thủy tất thị vô tình 。 何得表眾生五陰之有情耶。答意者大乘所談依正不二。 hà đắc biểu chúng sanh ngũ uẩn chi hữu tình da 。đáp ý giả Đại-Thừa sở đàm y chánh bất nhị 。 互表何傷。故諸大乘現相皆如此也。 hỗ biểu hà thương 。cố chư Đại-Thừa hiện tướng giai như thử dã 。 二現諸佛說法。必有能依者有國必有人也。三大眾歡喜。 nhị hiện chư Phật thuyết Pháp 。tất hữu năng y giả hữu quốc tất hữu nhân dã 。tam đại chúng hoan hỉ 。 三輪不思議化者即身通口說意鑒。 tam luân bất tư nghị hóa giả tức thân thông khẩu thuyết ý giám 。 不謀而化名不思議。二敘述歎二。初敘意分科二。 bất mưu nhi hóa danh bất tư nghị 。nhị tự thuật thán nhị 。sơ tự ý phần khoa nhị 。 初敘來意。荊溪云。神智高明者位居極故高。 sơ tự lai ý 。kinh khê vân 。thần trí cao minh giả vị cư cực cố cao 。 以高故明。若準經文與五百俱。 dĩ cao cố minh 。nhược/nhã chuẩn Kinh văn dữ ngũ bách câu 。 自非相惡豈堪隨從。 tự phi tướng ác khởi kham tùy tùng 。 若非所將其位必下至下請說仍云是五百等皆已發心。至下得道方云得忍。 nhược/nhã phi sở tướng kỳ vị tất hạ chí hạ thỉnh thuyết nhưng vân thị ngũ bách đẳng giai dĩ phát tâm 。chí hạ đắc đạo phương vân đắc nhẫn 。 準此復似五百未與寶積同位。 chuẩn thử phục tự ngũ bách vị dữ Bảo Tích đồng vị 。 縱述己身在五百數寶積豈可與彼全同。況在數外仍須有本。 túng thuật kỷ thân tại ngũ bách số Bảo Tích khởi khả dữ bỉ toàn đồng 。huống tại số ngoại nhưng tu hữu bổn 。 焉知本位不廁淨名。故今乃以高明通歎。 yên tri bổn vị bất xí tịnh danh 。cố kim nãi dĩ cao minh thông thán 。 若不高者焉知所表所現之瑞。 nhược/nhã bất cao giả yên tri sở biểu sở hiện chi thụy 。 以擬淨身淨土之相。智人知智故能冥合淨名之情。 dĩ nghĩ tịnh thân tịnh thổ chi tướng 。trí nhân tri trí cố năng minh hợp tịnh danh chi Tình 。 既了淨名。亦可依俙裁於佛智。二就三下分經文二。 ký liễu tịnh danh 。diệc khả y 俙tài ư Phật trí 。nhị tựu tam hạ phần Kinh văn nhị 。 初分經。述歎至之由者荊溪云。 sơ phần Kinh 。thuật thán chí chi do giả kinh khê vân 。 以述為歎故云述歎。既現二身。必依二土。 dĩ thuật vi/vì/vị thán cố vân thuật thán 。ký hiện nhị thân 。tất y nhị thổ 。 故述兩應並得為由。故云述歎。二言勝下示義二。 cố thuật lượng (lưỡng) ưng tịnh đắc vi/vì/vị do 。cố vân thuật thán 。nhị ngôn thắng hạ thị nghĩa nhị 。 初示勝劣身義。尋此應身等者荊溪云。 sơ thị thắng liệt thân nghĩa 。tầm thử ứng thân đẳng giả kinh khê vân 。 勝應之中別標法身。而文但云尋應得法。 thắng ưng chi trung biệt tiêu Pháp thân 。nhi văn đãn vân tầm ưng đắc pháp 。 未云應身即法身者猶帶方便劣應身。 vị vân ứng thân tức Pháp thân giả do đái phương tiện liệt ứng thân 。 故又以劣應色相劣故不可尋之見法身也。滅色即色方之可見。 cố hựu dĩ liệt ưng sắc tướng liệt cố bất khả tầm chi kiến Pháp thân dã 。diệt sắc tức sắc phương chi khả kiến 。 況復即色所表復通。故法華云。 huống phục tức sắc sở biểu phục thông 。cố Pháp hoa vân 。 等者雖引彼經仍有三意。一以劣為由。二以勝斥劣。 đẳng giả tuy dẫn bỉ Kinh nhưng hữu tam ý 。nhất dĩ liệt vi/vì/vị do 。nhị dĩ thắng xích liệt 。 三引小歸大。著脫之語不在今教。 tam dẫn tiểu quy Đại 。trước/trứ thoát chi ngữ bất tại kim giáo 。 此乃直明用塵土坌身狀有所畏耳。現有煩惱如塵土坌身。 thử nãi trực minh dụng trần độ bộn thân trạng hữu sở úy nhĩ 。hiện hữu phiền não như trần độ bộn thân 。 示同悕生死如狀有所畏。 thị đồng hi sanh tử như trạng hữu sở úy 。 二問下示遠近二由二。初雙釋二由。荊溪云。 nhị vấn hạ thị viễn cận nhị do nhị 。sơ song thích nhị do 。kinh khê vân 。 此中問答者一者遠借法華經意。二者近用當部之文。 thử trung vấn đáp giả nhất giả viễn tá Pháp Hoa Kinh ý 。nhị giả cận dụng đương bộ chi văn 。 在昔必無為由之語。於今方可分置其言。 tại tích tất vô vi/vì/vị do chi ngữ 。ư kim phương khả phần trí kỳ ngôn 。 二問三下重述遠義。二十年者八忍為一。八智為一。 nhị vấn tam hạ trọng thuật viễn nghĩa 。nhị thập niên giả bát nhẫn vi/vì/vị nhất 。bát trí vi/vì/vị nhất 。 并九無礙九解脫也。除糞者斷見思也。 tinh cửu vô ngại cửu giải thoát dã 。trừ phẩn giả đoạn kiến tư dã 。 二就近下隨文釋義。今寶積說偈於十二部中即孤起。 nhị tựu cận hạ tùy văn thích nghĩa 。kim Bảo Tích thuyết kệ ư thập nhị bộ trung tức cô khởi 。 或人謂。疏云。初述由。次述歎。 hoặc nhân vị 。sớ vân 。sơ thuật do 。thứ thuật thán 。 似重頌者非也。夫重頌者前已長行說竟次更偈頌說之。 tự trọng tụng giả phi dã 。phu trọng tụng giả tiền dĩ trường hàng thuyết cánh thứ cánh kệ tụng thuyết chi 。 故得名也。此中寶積都未發言。但孤然說偈。 cố đắc danh dã 。thử trung Bảo Tích đô vị phát ngôn 。đãn cô nhiên thuyết kệ 。 敘述。豈是重頌耶。文為二。 tự thuật 。khởi thị trọng tụng da 。văn vi/vì/vị nhị 。 初述歎表發之由二。初述歎勝應法身為近由二。 sơ thuật thán biểu phát chi do nhị 。sơ thuật thán thắng ưng Pháp thân vi/vì/vị cận do nhị 。 初分科懸示。何以得知等者荊溪云。 sơ phần khoa huyền thị 。hà dĩ đắc tri đẳng giả kinh khê vân 。 經既未來以現往驗。況復自有歎劣之文。身勝法勝。 Kinh ký vị lai dĩ hiện vãng nghiệm 。huống phục tự hữu thán liệt chi văn 。thân thắng Pháp thắng 。 身劣法劣。 thân liệt Pháp liệt 。 維摩經略疏垂裕記卷第二 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:13:38 2008 ============================================================